Leviticus 15:11 Parallel Translations
NASB: 'Likewise, whomever the one with the discharge touches without having rinsed his hands in water shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening. (NASB ©1995)
GWT: If a man who has a discharge touches anyone without first rinsing his hands, the person he touched must wash his clothes and his body. He will be unclean until evening.(GOD'S WORD®)
KJV: And whomsoever he toucheth that hath the issue, and hath not rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
ASV: And whomsoever he that hath the issue toucheth, without having rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
BBE: And anyone on whom the unclean man puts his hands, without washing them in water, is to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening.
DBY: And whomsoever he toucheth who hath the flux and hath not rinsed his hands in water he shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
ERV: And whomsoever he that hath the issue toucheth, without having rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
JPS: And whomsoever he that hath the issue toucheth, without having rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
WBS: And whomsoever he toucheth that hath the issue (and hath not rinsed his hands in water) he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
WEB: "'Whoever he who has the discharge touches, without having rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
YLT: 'And anyone against whom he cometh who hath the issue (and his hands hath not rinsed with water) hath even washed his garments, and bathed with water, and been unclean till the evening.
Leviticus 15:11 Cross References
XREF:Leviticus 15:10 'Whoever then touches any of the things which were under him shall be unclean until evening, and he who carries them shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.

Leviticus 15:12 'However, an earthenware vessel which the person with the discharge touches shall be broken, and every wooden vessel shall be rinsed in water. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
WES: 15:11 And hath not rinsed - That is, the person touched, to whom the washing of his hands is prescribed, if speedily done; but if that was neglected, a more laborious course was enjoined.
MHC: 15:1-33 Laws concerning ceremonial uncleanness. - We need not be curious in explaining these laws; but have reason to be thankful that we need fear no defilement, except that of sin, nor need ceremonial and burdensome purifications. These laws remind us that God sees all things, even those which escape the notice of men. The great gospel duties of faith and repentance are here signified, and the great gospel privileges of the application of Christ's blood to our souls for our justification, and his grace for our sanctification.
CONC:Anyone Bathe Bathed Body Clothes Clothing Discharge Evening Flux Garments Hands Issue Likewise Puts Rinsed Rinsing Till Touches Toucheth Unclean Wash Washed Washing Whomever Whomsoever
PREV:Bathe Body Clothes Clothing Discharge Evening Hands Issue Likewise Puts Rinsed Rinsing Touches Toucheth Unclean Wash Washed Washing Water Whomever Whomsoever
NEXT:Bathe Body Clothes Clothing Discharge Evening Hands Issue Likewise Puts Rinsed Rinsing Touches Toucheth Unclean Wash Washed Washing Water Whomever Whomsoever
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible