Isaiah 36:2 Parallel Translations
NASB: And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem to King Hezekiah with a large army. And he stood by the conduit of the upper pool on the highway of the fuller's field. (NASB ©1995)
GWT: Then the king of Assyria sent his field commander with a large army from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. He stood at the channel for the Upper Pool on the road to Laundryman's Field.(GOD'S WORD®)
KJV: And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto king Hezekiah with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field.
ASV: And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto king Hezekiah with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field.
BBE: And the king of Assyria sent the Rab-shakeh from Lachish to Jerusalem to King Hezekiah with a strong force, and he took up his position by the stream of the higher pool, by the highway of the washerman's
DBY: And the king of Assyria sent Rab-shakeh from Lachish to Jerusalem, to king Hezekiah, with a strong force. And he stood by the aqueduct of the upper pool, on the highway of the fuller's field.
ERV: And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto king Hezekiah with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field.
JPS: And the king of Assyria sent Rab-shakeh from Lachish to Jerusalem unto king Hezekiah with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the fullers' field.
WBS: And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem against king Hezekiah with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field.
WEB: The king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem to king Hezekiah with a large army. He stood by the aqueduct from the upper pool in the fuller's field highway.
YLT: And the king of Asshur sendeth Rabshakeh from Lachish to Jerusalem, unto the king Hezekiah, with a heavy force, and he standeth by the conduit of the upper pool, in the highway of the fuller's field,
Isaiah 36:2 Cross References
XREF:2 Kings 18:11 Then the king of Assyria carried Israel away into exile to Assyria, and put them in Halah and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes,

2 Chronicles 32:9 After this Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem while he was besieging Lachish with all his forces with him, against Hezekiah king of Judah and against all Judah who were at Jerusalem, saying,

Isaiah 7:3 Then the LORD said to Isaiah, "Go out now to meet Ahaz, you and your son Shear-jashub, at the end of the conduit of the upper pool, on the highway to the fuller's field,

Isaiah 36:8 "Now therefore, come make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
MHC: 36:1-22:See 2Ki 18:17-37, and the commentary thereon.
CONC:Aqueduct Army Asshur Assyria Commander Conduit Field Force Fullers Fuller's Heavy Hezekiah Hezeki'ah Higher Highway Jerusalem Lachish Large Pool Position Rabshakeh Rab'shakeh Rab-shakeh Road Standeth Stood Stopped Stream Strong Upper Washerman's
PREV:Aqueduct Army Asshur Assyria Commander Conduit Field Force Fullers Fuller's Great Hezekiah Hezeki'ah Highway Jerusalem Lachish Pool Position Rabshakeh Rab'shakeh Rab-Shakeh Road Stood Stopped Stream Strong Upper Washerman's
NEXT:Aqueduct Army Asshur Assyria Commander Conduit Field Force Fullers Fuller's Great Hezekiah Hezeki'ah Highway Jerusalem Lachish Pool Position Rabshakeh Rab'shakeh Rab-Shakeh Road Stood Stopped Stream Strong Upper Washerman's
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible