Isaiah 14:10 Parallel Translations
NASB: "They will all respond and say to you, 'Even you have been made weak as we, You have become like us. (NASB ©1995)
GWT: All of them will greet you, "You also have become weak like us! You have become like one of us!"(GOD'S WORD®)
KJV: All they shall speak and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us?
ASV: All they shall answer and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us?
BBE: They all make answer and say to you, Have you become feeble like us? have you been made even as we are?
DBY: All of them shall answer and say unto thee, Art thou also become powerless as we; art thou become like unto us!
ERV: All they shall answer and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us?
JPS: All they do answer and say unto thee: 'Art thou also become weak as we? Art thou become like unto us?
WBS: All they shall speak and say to thee, Art thou also become weak as we? Art thou become like us?
WEB: They all will answer and ask you, "Have you also become as weak as we are? Have you become like us?"
YLT: All of them answer and say unto thee, Even thou hast become weak like us! Unto us thou hast become like!
Isaiah 14:10 Cross References
XREF:Ezekiel 32:21 "The strong among the mighty ones shall speak of him and his helpers from the midst of Sheol, 'They have gone down, they lie still, the uncircumcised, slain by the sword.' (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
MHC: 14:1-23 The whole plan of Divine Providence is arranged with a view to the good of the people of God. A settlement in the land of promise is of God's mercy. Let the church receive those whom God receives. God's people, wherever their lot is cast, should endeavour to recommend religion by a right and winning conversation. Those that would not be reconciled to them, should be humbled by them. This may be applied to the success of the gospel, when those were brought to obey it who had opposed it. God himself undertakes to work a blessed change. They shall have rest from their sorrow and fear, the sense of their present burdens, and the dread of worse. Babylon abounded in riches. The king of Babylon having the absolute command of so much wealth, by the help of it ruled the nations. This refers especially to the people of the Jews; and it filled up the measure of the king of Babylon's sins. Tyrants sacrifice their true interest to their lusts and passions. It is gracious ambition to covet to be like the Most Holy, for he has said, Be ye holy, for I am holy; but it is sinful ambition to aim to be like the Most High, for he has said, He who exalts himself shall be abased. The devil thus drew our first parents to sin. Utter ruin should be brought upon him. Those that will not cease to sin, God will make to cease. He should be slain, and go down to the grave; this is the common fate of tyrants. True glory, that is, true grace, will go up with the soul to heaven, but vain pomp will go down with the body to the grave; there is an end of it. To be denied burial, if for righteousness' sake, may be rejoiced in, Mt 5:12. But if the just punishment of sin, it denotes that impenitent sinners shall rise to everlasting shame and contempt. Many triumphs should be in his fall. God will reckon with those that disturb the peace of mankind. The receiving the king of Babylon into the regions of the dead, shows there is a world of spirits, to which the souls of men remove at death. And that souls have converse with each other, though we have none with them; and that death and hell will be death and hell indeed, to all who fall unholy, from the height of this world's pomps, and the fulness of its pleasures. Learn from all this, that the seed of evil-doers shall never be renowned. The royal city is to be ruined and forsaken. Thus the utter destruction of the New Testament Babylon is illustrated, Re 18:2. When a people will not be made clean with the besom of reformation, what can they expect but to be swept off the face of the earth with the besom of destruction?
CONC:Feeble Hast Powerless Respond Speak Weak
PREV:Feeble Powerless Respond Speak Weak
NEXT:Feeble Powerless Respond Speak Weak
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible