Hosea 10:11 Parallel Translations
NASB: Ephraim is a trained heifer that loves to thresh, But I will come over her fair neck with a yoke; I will harness Ephraim, Judah will plow, Jacob will harrow for himself. (NASB ©1995)
GWT: "Ephraim is like a trained calf that loves to thresh grain. I will put a yoke on its beautiful neck. I will harness Ephraim. Judah must plow. Jacob must break up the ground. (GOD'S WORD®)
KJV: And Ephraim is as an heifer that is taught, and loveth to tread out the corn; but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods.
ASV: And Ephraim is a heifer that is taught, that loveth to tread out the grain ; but I have passed over upon her fair neck: I will set a rider on Ephraim; Judah shall plow, Jacob shall break his clods.
BBE: And Ephraim is a trained cow, taking pleasure in crushing the grain; but I have put a yoke on her fair neck; I will put a horseman on the back of Ephraim; Judah will be working the plough, Jacob will be turning up the earth.
DBY: And Ephraim is a trained heifer, that loveth to tread out the corn; I have passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to draw; Judah shall plough, Jacob shall break his clods.
ERV: And Ephraim is an heifer that is taught, that loveth to tread out the corn; but I have passed over upon her fair neck: I will set a rider on Ephraim; Judah shall plow, Jacob shall break his clods.
JPS: And Ephraim is a heifer well broken, that loveth to thresh, and I have passed over upon her fair neck; I will make Ephraim to ride, Judah shall plow, Jacob shall break his clods.
WBS: And Ephraim is as a heifer that is taught, and loveth to tread out the corn; but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods.
WEB: Ephraim is a trained heifer that loves to thresh; so I will put a yoke on her beautiful neck. I will set a rider on Ephraim. Judah will plow. Jacob will break his clods.
YLT: And Ephraim is a trained heifer -- loving to thresh, And I -- I have passed over on the goodness of its neck, I cause one to ride Ephraim, Plough doth Judah, harrow for him doth Jacob.
Hosea 10:11 Cross References
XREF:Jeremiah 28:14 'For thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "I have put a yoke of iron on the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they will serve him. And I have also given him the beasts of the field."'"

Jeremiah 50:11 "Because you are glad, because you are jubilant, O you who pillage My heritage, Because you skip about like a threshing heifer And neigh like stallions,

Hosea 4:16 Since Israel is stubborn Like a stubborn heifer, Can the LORD now pasture them Like a lamb in a large field?

Micah 4:13 "Arise and thresh, daughter of Zion, For your horn I will make iron And your hoofs I will make bronze, That you may pulverize many peoples, That you may devote to the LORD their unjust gain And their wealth to the Lord of all the earth. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
GSB: 10:11 And Ephraim [is as] an heifer [that is] taught, [and] loveth to {p} tread out [the corn]; but I passed over upon her {q} fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, [and] Jacob shall break his clods.
(p) In which is pleasure, whereas in plowing there is labour and pain.
(q) I will lay my yoke upon her fat neck.
WES: 10:11 Taught - Used to, and so skilled in. Passed over - I laid some lighter yoke upon her, brought some gentle afflictions upon that people to tame them, but this hath not prevailed. Ride - I will ride on Ephraim and tame him. Shall plow - Judah tho' less sinful hath been used to harder labour; hath plowed when Ephraim hath reaped. Break his clods - The same in another proverbial speech, their work at present is harder, but there is an harvest follows. Tho' they sow in tears when going to Babylon, they shall reap in joy at their return.
MHC: 10:9-15 Because God does not desire the death and ruin of sinners, therefore in mercy he desires their chastisement. The children of iniquity still remained in Israel. The enemies would be gathered against them. It is just with God to make those know what hardships mean, who indulge themselves in ease and pleasure. Let them cleanse their hearts from all corrupt affections and lusts, and be a broken and contrite spirit. Let them abound in works of piety towards God, and of justice and charity towards one another: herein let them sow to the Spirit. Seeking the Lord is to be every day's work, but there are special occasions when to seek him. Christ shall come as the Lord our righteousness, and grant us of it abundantly. If we sow in righteousness, we shall reap according to mercy; a reward not of debt, but of grace. Even the gains of sin yield the sinner no satisfaction. As our comforts, so our confidences in the service of sin will certainly fail us. Come and seek the Lord, and thy hope in him shall not deceive thee. See what cruel work war makes. Whatever mischief is done, it is sin that does it. What miseries men's sins bring on them, even in this world!
CONC:Beautiful Break Broken Cause Clods Corn Cow Crushing Draw Drive Ephraim E'phraim Fair Goodness Grain Ground Harness Harrow Heifer Horseman Jacob Judah Loved Loves Loveth Loving Neck Passed Pleasure Plough Plow Ride Rider Spared Taking Taught Thresh Trained Tread Turning Working Yoke
PREV:Beautiful Break Broken Clods Corn Cow Crushing Drive Earth Ephraim Fair Ground Harness Harrow Heifer Horseman Jacob Judah Loves Neck Passed Pleasure Plough Plow Ride Rider Taught Thresh Trained Tread Turning Working Yoke
NEXT:Beautiful Break Broken Clods Corn Cow Crushing Drive Earth Ephraim Fair Ground Harness Harrow Heifer Horseman Jacob Judah Loves Neck Passed Pleasure Plough Plow Ride Rider Taught Thresh Trained Tread Turning Working Yoke
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible