Hebrews 8:11 Parallel Translations
NASB: "AND THEY SHALL NOT TEACH EVERYONE HIS FELLOW CITIZEN, AND EVERYONE HIS BROTHER, SAYING, 'KNOW THE LORD,' FOR ALL WILL KNOW ME, FROM THE LEAST TO THE GREATEST OF THEM. (NASB ©1995)
GWT: No longer will each person teach his neighbors or his relatives by saying, 'Know the Lord.' All of them from the least important to the most important will all know me(GOD'S WORD®)
KJV: And they shall not teach every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest.
ASV: And they shall not teach every man his fellow-citizen, And every man his brother, saying, Know the Lord: For all shall know me, From the least to the greatest of them.
BBE: And there will be no need for every man to be teaching his brother, or his neighbour, saying, This is the knowledge of the Lord: for they will all have knowledge of me, great and small.
DBY: And they shall not teach each his fellow-citizen, and each his brother, saying, Know the Lord; because all shall know me in themselves, from the little one among them unto the great among them.
ERV: And they shall not teach every man his fellow-citizen, And every man his brother, saying, Know the Lord: For all shall know me, From the least to the greatest of them.
WEY: And there shall be no need for them to teach each one his fellow citizen and each one his brother, saying, Know the Lord. For all will know Me from the least of them to the greatest;
WBS: And they shall not teach every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest.
WEB: They will not teach every man his fellow citizen, and every man his brother, saying,'Know the Lord,' for all will know me, from the least of them to the greatest of them.
YLT: and they shall not teach each his neighbour, and each his brother, saying, Know thou the Lord, because they shall all know Me from the small one of them unto the great one of them,
Hebrews 8:11 Cross References
XREF:Isaiah 54:13 "All your sons will be taught of the LORD; And the well-being of your sons will be great.

Jeremiah 31:34 "They will not teach again, each man his neighbor and each man his brother, saying, 'Know the LORD,' for they will all know Me, from the least of them to the greatest of them," declares the LORD, "for I will forgive their iniquity, and their sin I will remember no more."

John 6:45 "It is written in the prophets, 'AND THEY SHALL ALL BE TAUGHT OF GOD.' Everyone who has heard and learned from the Father, comes to Me.

1 John 2:27 As for you, the anointing which you received from Him abides in you, and you have no need for anyone to teach you; but as His anointing teaches you about all things, and is true and is not a lie, and just as it has taught you, you abide in Him. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
PNT: 8:11 And they shall not teach every man... saying, Know the Lord. See Jer 31:34. Under the old covenant children were born into covenant relation. As they grew up they had to be taught of the Lord, or they would never know him. As a matter of fact, many did not learn to know him.
For all shall know me, from the least to the greatest. But under the new covenant all must learn to know God and the Son whom he hath sent before they can enter the covenant. Every one must enter by faith in Christ, repentance of sin, and surrender to the will of God. Hence all members of the new covenant know God, from the least to the greatest.
WES: 8:11 And they who are under this covenant (though in other respects they will have need to teach each other to their lives' end, yet) shall not need to teach every one his brother, saying, Know the Lord; for they shall all know me - All real Christians. From the least to the greatest - In this order the saving knowledge of God ever did and ever will proceed; not first to the greatest, and then to the least. But the Lord shall save the tents, the poorest, of Judah first, that the glory of the house of David, the royal seed, and the glory of the inhabitants of Jerusalem, the nobles and the rich citizens, do not magnify themselves, Zec 12:7.
MHC: 8:7-13 The superior excellence of the priesthood of Christ, above that of Aaron, is shown from that covenant of grace, of which Christ was Mediator. The law not only made all subject to it, liable to be condemned for the guilt of sin, but also was unable to remove that guilt, and clear the conscience from the sense and terror of it. Whereas, by the blood of Christ, a full remission of sins was provided, so that God would remember them no more. God once wrote his laws to his people, now he will write his laws in them; he will give them understanding to know and to believe his laws; he will give them memories to retain them; he will give them hearts to love them, courage to profess them, and power to put them in practice. This is the foundation of the covenant; and when this is laid, duty will be done wisely, sincerely, readily, easily, resolutely, constantly, and with comfort. A plentiful outpouring of the Spirit of God will make the ministration of the gospel so effectual, that there shall be a mighty increase and spreading of Christian knowledge in persons of all sorts. Oh that this promise might be fulfilled in our days, that the hand of God may be with his ministers so that great numbers may believe, and be turned to the Lord! The pardon of sin will always be found to accompany the true knowledge of God. Notice the freeness of this pardon; its fulness; its fixedness. This pardoning mercy is connected with all other spiritual mercies: unpardoned sin hinders mercy, and pulls down judgments; but the pardon of sin prevents judgment, and opens a wide door to all spiritual blessings. Let us search whether we are taught by the Holy Spirit to know Christ, so as uprightly to love, fear, trust, and obey him. All worldly vanities, outward privileges, or mere notions of religion, will soon vanish away, and leave those who trust in them miserable for ever.
CONC:Brother Citizen Fellow Fellow-citizen Greatest Least Neighbor Neighbour Saying Teach Teaching Themselves
PREV:Citizen Fellow Great Greatest Least Need Neighbor Neighbour Small Teach Teaching Themselves
NEXT:Citizen Fellow Great Greatest Least Need Neighbor Neighbour Small Teach Teaching Themselves
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible