Genesis 29:32 Parallel Translations
NASB: Leah conceived and bore a son and named him Reuben, for she said, "Because the LORD has seen my affliction; surely now my husband will love me." (NASB ©1995)
GWT: Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben Here's My Son, because she said, "Certainly, the LORD has seen my misery; now my husband will love me!"(GOD'S WORD®)
KJV: And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
ASV: And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben. For she said, Because Jehovah hath looked upon my affliction. For now my husband will love me.
BBE: And Leah was with child, and gave birth to a son to whom she gave the name Reuben: for she said, The Lord has seen my sorrow; now my husband will have love for me.
DBY: And Leah conceived, and bore a son, and called his name Reuben; for she said, Because Jehovah has looked upon my affliction; for now my husband will love me.
ERV: And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Because the LORD hath looked upon my affliction; for now my husband will love me.
JPS: And Leah conceived, and bore a son, and she called his name Reuben; for she said: 'Because the LORD hath looked upon my affliction; for now my husband will love me.'
WBS: And Leah conceived, and bore a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
WEB: Leah conceived, and bore a son, and she named him Reuben. For she said, "Because Yahweh has looked at my affliction. For now my husband will love me."
YLT: and Leah conceiveth, and beareth a son, and calleth his name Reuben, for she said, 'Because Jehovah hath looked on mine affliction; because now doth my husband love me.'
Genesis 29:32 Cross References
XREF:Genesis 16:11 The angel of the LORD said to her further, "Behold, you are with child, And you will bear a son; And you shall call his name Ishmael, Because the LORD has given heed to your affliction.

Genesis 31:42 "If the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had not been for me, surely now you would have sent me away empty-handed. God has seen my affliction and the toil of my hands, so He rendered judgment last night."

Exodus 3:7 The LORD said, "I have surely seen the affliction of My people who are in Egypt, and have given heed to their cry because of their taskmasters, for I am aware of their sufferings.

Exodus 4:31 So the people believed; and when they heard that the LORD was concerned about the sons of Israel and that He had seen their affliction, then they bowed low and worshiped.

Deuteronomy 26:7 'Then we cried to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression;

Psalm 25:18 Look upon my affliction and my trouble, And forgive all my sins. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
GSB: 29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the {l} LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will {m} love me.
(l) By this it appears that she had sought help from God in her affliction.
(m) For children are a great cause of mutual love between man and wife.
WES: 29:32 She appears very ambitious of her husband's love; she reckoned the want of it her affliction, not upbraiding him with it as his fault, nor reproaching him for it; but laying it to heart as her grief, which she had reason to bear, because she was consenting to the fraud by which she became his wife. She called her first - born Reuben, see a son, with this pleasant thought, Now will my husband love me. And her third son Levi, joined, with this expectation, Now will my husband be joined unto me. The Lord hath heard, that is, taken notice of it, that I was hated, he hath therefore given me this son. Her fourth she called Judah, praise, saying, Now will I praise the Lord. And this was he, of whom, as concerning the flesh Christ came. Whatever is the matter of our rejoicing, ought to be the matter of our thanksgiving. And all our praises must center in Christ, both as the matter of them, and as the Mediator of them. He descended from him whose name was praise, for he is our praise. Is Christ formed in my heart? Now will I praise the Lord.
MHC: 29:31-35 The names Leah gave her children, expressed her respect and regard, both to God and to her husband. Reuben, or See a son, with this thought, Now will my husband love me; Levi, or joined, expecting, Now will my husband be joined unto me. Mutual affection is both the duty and comfort of the married relation; and yoke-fellows should study to recommend themselves to each other, 1Co 7:33,34. She thankfully acknowledges the kind providence of God in hearing her. Whatever supports and comforts us under afflictions, or tends to our deliverance from them, God must be owned in it. Her fourth son she called Judah, or praise, saying, Now will I praise the Lord. This was he, of whom, as concerning the flesh, Christ came. Whatever is the matter of our rejoicing, ought to be the matter of our thanksgiving. Fresh favours should quicken us to praise God for former favours; Now will I praise the Lord more and better than I have done. All our praises must centre in Christ, both as the matter of them, and as the Mediator of them. He descended after the flesh from him whose name was Praise, and He is our praise. Is Christ formed in my heart? Now will I praise the Lord.
CONC:Affliction Bare Beareth Birth Bore Calleth Child Conceived Conceiveth Husband Leah Love Misery Named Pregnant Reuben Sorrow Surely
PREV:Affliction Bare Beareth Bore Child Conceived Conceiveth Husband Leah Misery Pregnant Reuben Surely
NEXT:Affliction Bare Beareth Bore Child Conceived Conceiveth Husband Leah Misery Pregnant Reuben Surely
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible