Genesis 22:14 Parallel Translations
NASB: Abraham called the name of that place The LORD Will Provide, as it is said to this day, "In the mount of the LORD it will be provided." (NASB ©1995)
GWT: Abraham named that place The LORD Will Provide. It is still said today, "On the mountain of the LORD it will be provided."(GOD'S WORD®)
KJV: And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen.
ASV: And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh. As it is said to this day, In the mount of Jehovah it shall be provided.
BBE: And Abraham gave that place the name Yahweh-yireh: as it is said to this day, In the mountain the Lord is seen.
DBY: And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh; as it is said at the present day, On the mount of Jehovah will be provided.
ERV: And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be provided.
JPS: And Abraham called the name of that place Adonai-jireh; as it is said to this day: 'In the mount where the LORD is seen.'
WBS: And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it will be seen.
WEB: Abraham called the name of that place Yahweh Will Provide. As it is said to this day, "On Yahweh's mountain, it will be provided."
YLT: and Abraham calleth the name of that place 'Jehovah-Jireh,' because it is said this day in the mount, 'Jehovah doth provide.'
Genesis 22:14 Cross References
XREF:Genesis 22:8 Abraham said, "God will provide for Himself the lamb for the burnt offering, my son." So the two of them walked on together. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
GSB: 22:14 And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said [to] this day, In the mount of the LORD it shall {g} be seen.
(g) The name is changed to show that God both sees and provides secretly for his and also evidently is seen, and felt in the right time.
WES: 22:14 And Abraham called the place Jehovah - jireh - The Lord will provide. Probably alluding to what he had said, Ge 22:8. God will provide himself a lamb - This was purely the Lord's doing: let it be recorded for the generations to come; that the Lord will see; he will always have his eyes upon his people in their straits, that he may come in with seasonable succour in the critical juncture. And that he will be seen, be seen in the mount, in he greatest perplexities of his people; he will not only manifest but magnify his wisdom, power and goodness in their deliverance. Where God sees and provides, he should be seen and praised. And perhaps it may refer to God manifest in the flesh.
MHC: 22:11-14 It was not God's intention that Isaac should actually be sacrificed, yet nobler blood than that of animals, in due time, was to be shed for sin, even the blood of the only begotten Son of God. But in the mean while God would not in any case have human sacrifices used. Another sacrifice is provided. Reference must be had to the promised Messiah, the blessed Seed. Christ was sacrificed in our stead, as this ram instead of Isaac, and his death was our discharge. And observe, that the temple, the place of sacrifice, was afterwards built upon this same mount Moriah; and Calvary, where Christ was crucified, was near. A new name was given to that place, for the encouragement of all believers, to the end of the world, cheerfully to trust in God, and obey him. Jehovah-jireh, the Lord will provide; probably alluding to what Abraham had said, God will provide himself a lamb. The Lord will always have his eye upon his people, in their straits and distresses, that he may give them seasonable help.
CONC:Adonai-jireh Calleth Jehovahjireh Jehovah-jireh Mount Mountain Present Provide Provided Yahweh-yireh
PREV:Abraham Mount Mountain Present Provide Provided
NEXT:Abraham Mount Mountain Present Provide Provided
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible