Ezekiel 13:15 Parallel Translations
NASB: "Thus I will spend My wrath on the wall and on those who have plastered it over with whitewash; and I will say to you, 'The wall is gone and its plasterers are gone, (NASB ©1995)
GWT: I will unleash my fury on the wall and on those who covered it up with paint. " 'Then I will say to you, "The wall is gone, and so are those who painted it.(GOD'S WORD®)
KJV: Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered morter, and will say unto you, The wall is no more, neither they that daubed it;
ASV: Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered mortar ; and I will say unto you, The wall is no more, neither they that daubed it;
BBE: So I will let loose my passion on the wall in full measure, and on those who put whitewash on it; and I will say to you, Where is the wall, and where are those who put whitewash on it?
DBY: And I will accomplish my fury upon the wall, and upon them that daub it with untempered mortar, and will say unto you, The wall is no more, neither they that daubed it,
ERV: Thus will I accomplish my fury upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered mortar; and I will say unto you, The wall is no more, neither they that daubed it;
JPS: Thus will I spend My fury upon the wall, and upon them that have daubed it with whited plaster; and I will say unto you: The wall is no more, neither they that daubed it;
WBS: Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered mortar, and will say to you, The wall is no more, neither they that daubed it;
WEB: Thus will I accomplish my wrath on the wall, and on those who have daubed it with whitewash; and I will tell you, The wall is no more, neither those who daubed it;
YLT: And I have completed My wrath on the wall, And on those daubing it with chalk, And I say to you: The wall is not, And those daubing it are not;
Ezekiel 13:15 Cross References
XREF:Ezekiel 13:14 "So I will tear down the wall which you plastered over with whitewash and bring it down to the ground, so that its foundation is laid bare; and when it falls, you will be consumed in its midst. And you will know that I am the LORD.

Ezekiel 13:16 along with the prophets of Israel who prophesy to Jerusalem, and who see visions of peace for her when there is no peace,' declares the Lord GOD. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
GSB: 13:15 Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with {h} untempered [mortar], and will say to you, The wall [is] no [more], neither they that daubed it;
(h) By which is meant whatever man of himself sets forth under the authority of God's word.
WES: 13:15 Accomplish - Fulfil what my prophets foretold.
MHC: 13:10-16 One false prophet built the wall, set up the notion that Jerusalem should be victorious, and made himself acceptable by it. Others made the matter yet more plausible and promising; they daubed the wall which the first had built; but they would, ere long, be undeceived when their work was beaten down by the storm of God's just wrath; when the Chaldean army desolated the land. Hopes of peace and happiness, not warranted by the word of God, will cheat men; like a wall well daubed, but ill built.
CONC:Accomplish Chalk Completed Covered Daub Daubed Daubing Full Fury Loose Measure Mortar Morter Passion Plaster Plastered Plasterers Spend Thus Untempered Wall Whited Whitewash Whitewashed Wrath
PREV:Accomplish Completed Covered Daub Daubed Daubing Fury Loose Mortar Morter Passion Plaster Plastered Plasterers Spend Untempered Wall Whited Whitewash Wrath
NEXT:Accomplish Completed Covered Daub Daubed Daubing Fury Loose Mortar Morter Passion Plaster Plastered Plasterers Spend Untempered Wall Whited Whitewash Wrath
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible