Daniel 11:44 Parallel Translations
NASB: "But rumors from the East and from the North will disturb him, and he will go forth with great wrath to destroy and annihilate many. (NASB ©1995)
GWT: But news from the east and the north will frighten him. He will leave very angry to destroy and exterminate many.(GOD'S WORD®)
KJV: But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many.
ASV: But tidings out of the east and out of the north shall trouble him; and he shall go forth with great fury to destroy and utterly to sweep away many.
BBE: But he will be troubled by news from the east and from the north; and he will go out in great wrath, to send destruction on, and put an end to, great numbers.
DBY: But tidings out of the east and out of the north shall trouble him; and he shall go forth with great fury to exterminate, and utterly to destroy many.
ERV: But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: and he shall go forth with great fury to destroy and utterly to make away many.
JPS: But tidings out of the east and out of the north shall affright him; and he shall go forth with great fury to destroy and utterly to take away many.
WBS: But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many.
WEB: But news out of the east and out of the north shall trouble him; and he shall go forth with great fury to destroy and utterly to sweep away many.
YLT: 'And reports trouble him out of the east and out of the north, and he hath gone forth in great fury to destroy, and to devote many to destruction;
Daniel 11:44 Cross References
XREF:Daniel 11:43 "But he will gain control over the hidden treasures of gold and silver and over all the precious things of Egypt; and Libyans and Ethiopians will follow at his heels.

Daniel 11:45 "He will pitch the tents of his royal pavilion between the seas and the beautiful Holy Mountain; yet he will come to his end, and no one will help him. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
GSB: 11:44 But tidings out of the east and out of the north shall {d} trouble him: therefore he shall go forth {e} with great fury to destroy, and utterly to make away many.
(d) Hearing that Crassus was slain, and Antonius defeated.
(e) For Augustus overcame the Parthians, and recovered that which Antonius had lost.
MHC: 11:31-45 The remainder of this prophecy is very difficult, and commentators differ much respecting it. From Antiochus the account seems to pass to antichrist. Reference seems to be made to the Roman empire, the fourth monarchy, in its pagan, early Christian, and papal states. The end of the Lord's anger against his people approaches, as well as the end of his patience towards his enemies. If we would escape the ruin of the infidel, the idolater, the superstitious and cruel persecutor, as well as that of the profane, let us make the oracles of God our standard of truth and of duty, the foundation of our hope, and the light of our paths through this dark world, to the glorious inheritance above.
CONC:Affright Alarm Annihilate Destroy Destruction Devote Disturb East Exterminate Forth Fury News North Numbers Rage Reports Rumors Sweep Tidings Trouble Troubled Utterly Wrath
PREV:Affright Alarm Annihilate Destroy Destruction Devote Disturb East End Exterminate Forth Fury Great News North Numbers Rage Reports Rumors Sweep Tidings Trouble Utterly Wrath
NEXT:Affright Alarm Annihilate Destroy Destruction Devote Disturb East End Exterminate Forth Fury Great News North Numbers Rage Reports Rumors Sweep Tidings Trouble Utterly Wrath
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible