2 Thessalonians 1:3 Parallel Translations
NASB: We ought always to give thanks to God for you, brethren, as is only fitting, because your faith is greatly enlarged, and the love of each one of you toward one another grows ever greater; (NASB ©1995)
GWT: We always have to thank God for you, brothers and sisters. It's right to do this because your faith is showing remarkable growth and your love for each other is increasing.(GOD'S WORD®)
KJV: We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly, and the charity of every one of you all toward each other aboundeth;
ASV: We are bound to give thanks to God always to you, brethren, even as it is meet, for that your faith growth exceedingly, and the love of each one of you all toward one another aboundeth;
BBE: It is right for us to give praise to God at all times for you, brothers, because of the great increase of your faith, and the wealth of your love for one another;
DBY: We ought to thank God always for you, brethren, even as it is meet, because your faith increases exceedingly, and the love of each one of you all towards one another abounds;
ERV: We are bound to give thanks to God alway for you, brethren, even as it is meet, for that your faith groweth exceedingly, and the love of each one of you all toward one another aboundeth;
WEY: Unceasing thanks are due from us to God on your behalf, brethren. They are appropriate because your faith is growing greatly, and the love of every one of you for all the others goes on increasing.
WBS: We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because your faith groweth exceedingly, and the charity of every one of you all towards each other aboundeth;
WEB: We are bound to always give thanks to God for you, brothers, even as it is appropriate, because your faith grows exceedingly, and the love of each and every one of you towards one another abounds;
YLT: We ought to give thanks to God always for you, brethren, as it is meet, because increase greatly doth your faith, and abound doth the love of each one of you all, to one another;
2 Thessalonians 1:3 Cross References
XREF:Romans 1:8 First, I thank my God through Jesus Christ for you all, because your faith is being proclaimed throughout the whole world.

Ephesians 5:20 always giving thanks for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;

1 Thessalonians 1:2 We give thanks to God always for all of you, making mention of you in our prayers;

1 Thessalonians 3:12 and may the Lord cause you to increase and abound in love for one another, and for all people, just as we also do for you;

1 Thessalonians 4:1 Finally then, brethren, we request and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us instruction as to how you ought to walk and please God (just as you actually do walk), that you excel still more.

2 Thessalonians 2:1 Now we request you, brethren, with regard to the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him,

2 Thessalonians 2:13 But we should always give thanks to God for you, brethren beloved by the Lord, because God has chosen you from the beginning for salvation through sanctification by the Spirit and faith in the truth. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
GSB: 1:3 {1} We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that your faith {a} groweth exceedingly, and the charity of every one of you all toward each other aboundeth;
(1) The first part of the epistle, in which he rejoices that through the grace of God, they have bravely sustained all the assaults of their enemies. And in this he strengthens and encourages them, moreover showing with what gifts they must mainly fight, that is, with faith and charity, which must daily increase.
(a) That whereas it grew up before, it does also receive some increase every day more and more.
PNT: 1:3 We are bound to thank God. Paul states that he prayed ceaselessly for the Thessalonians (1Th 3:9-13). Here he points out how his prayers were answered. The messenger who had returned to him told him many things concerning the church which filled him with thankfulness. One of these was that their
faith groweth exceedingly. Though persecuted, their faith did not fail, but became stronger. And with their faith their charity, love, toward each other also abounded.
WES: 1:3 It is highly observable, that the apostle wraps up his praise of men in praise to God; giving him the glory. Your faith groweth - Probably he had heard from them since his sending the former letter. Aboundeth - Like water that overflows its banks, and yet increaseth still.
MHC: 1:1-4 Where there is the truth of grace, there will be an increase of it. The path of the just is as the shining light, which shines more and more unto the perfect day. And where there is the increase of grace, God must have all the glory. Where faith grows, love will abound, for faith works by love. It shows faith and patience, such as may be proposed as a pattern for others, when trials from God, and persecutions from men, quicken the exercise of those graces; for the patience and faith of which the apostle gloried, bore them up, and enabled them to endure all their tribulations.
CONC:Abound Aboundeth Abounds Abundantly Always Appropriate Behalf Bound Brethren Brothers Charity Due Enlarged Exceedingly Faith Fitting Goes Greater Greatly Groweth Growing Grows Growth Increase Increases Increasing Love Meet Ought Praise Rightly Thank Thanks Towards Unceasing Wealth
PREV:Aboundeth Abounds Always Appropriate Behalf Bound Charity Exceedingly Faith Goes Greater Groweth Growing Grows Increasing Love Meet Others Ought Thank Thanks Towards
NEXT:Aboundeth Abounds Always Appropriate Behalf Bound Charity Exceedingly Faith Goes Greater Groweth Growing Grows Increasing Love Meet Others Ought Thank Thanks Towards
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible