2 Samuel 14:7 Parallel Translations
NASB: "Now behold, the whole family has risen against your maidservant, and they say, 'Hand over the one who struck his brother, that we may put him to death for the life of his brother whom he killed, and destroy the heir also.' Thus they will extinguish my coal which is left, so as to leave my husband neither name nor remnant on the face of the earth." (NASB ©1995)
GWT: Then the entire family turned against me. They said, 'Give us the man who killed his brother so that we can kill him because he took his brother's life. We're going to destroy the one who now would be the heir.' In this way they wish to extinguish the one burning coal that is left for me. They will not let my husband's name or descendants remain on the face of the earth."(GOD'S WORD®)
KJV: And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall quench my coal which is left, and shall not leave to my husband neither name nor remainder upon the earth.
ASV: And, behold, the whole family is risen against thy handmaid, and they say, Deliver him that smote his brother, that we may kill him for the life of his brother whom he slew, and so destroy the heir also. Thus will they quench my coal which is left, and will leave to my husband neither name nor remainder upon the face of the earth.
BBE: And now all the family is turned against me, your servant, saying, Give up him who was the cause of his brother's death, so that we may put him to death in payment for the life of his brother, whose life he took; and we will put an end to the one who will get the heritage: so they will put out my last burning coal, and my husband will have no name or offspring on the face of the earth.
DBY: And behold, the whole family is risen against thy bondmaid, and they say, Deliver him that smote his brother, that we may put him to death, for the life of his brother whom he killed; and we will destroy the heir also: so they will quench my coal which is left, and will not leave to my husband a name or remnant on the earth.
ERV: And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him for the life of his brother whom he slew, and so destroy the heir also: thus shall they quench my coal which is left, and shall leave to my husband neither name nor remainder upon the face of the earth.
JPS: And, behold, the whole family is risen against thy handmaid, and they said: Deliver him that smote his brother, that we may kill him for the life of his brother whom he slew, and so destroy the heir also. Thus will they quench my coal which is left, and will leave to my husband neither name nor remainder upon the face of the earth.'
WBS: And behold, the whole family hath risen against thy handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they will quench my coal which is left, and will not leave to my husband neither name nor remainder upon the earth.
WEB: Behold, the whole family has risen against your handmaid, and they say,'Deliver him who struck his brother, that we may kill him for the life of his brother whom he killed, and so destroy the heir also.' Thus they would quench my coal which is left, and would leave to my husband neither name nor remainder on the surface of the earth."
YLT: and lo, the whole family hath risen against thy maid-servant, and say, Give up him who smiteth his brother, and we put him to death for the life of his brother whom he hath slain, and we destroy also the heir; and they have quenched my coal which is left -- so as not to set to my husband a name and remnant on the face of the ground.'
2 Samuel 14:7 Cross References
XREF:Numbers 35:19 'The blood avenger himself shall put the murderer to death; he shall put him to death when he meets him.

Deuteronomy 19:12 then the elders of his city shall send and take him from there and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.

Deuteronomy 19:13 "You shall not pity him, but you shall purge the blood of the innocent from Israel, that it may go well with you.

Matthew 21:38 "But when the vine-growers saw the son, they said among themselves, 'This is the heir; come, let us kill him and seize his inheritance.' (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
GSB: 14:7 And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him, for the {d} life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall quench my coal which is left, and shall not leave to my husband [neither] name nor remainder upon the earth.
(d) Because he has slain his brother he ought to be slain according to the law, Ge 9:6, Ex 21:12.
MHC: 14:1-20 We may notice here, how this widow pleads God's mercy, and his clemency toward poor guilty sinners. The state of sinners is a state of banishment from God. God pardons none to the dishonour of his law and justice, nor any who are impenitent; nor to the encouragement of crimes, or the hurt of others.
CONC:Behold Bondmaid Brother Brother's Burning Cause Coal Death Deliver Descendant Destroy Extinguish Face Family Ground Handmaid Heir Heritage Husband Kill Killed Leave Leaving Maidservant Maid-servant Offspring Payment Quench Quenched Remainder Remnant Rid Risen Saying Servant Slain Slew Smiteth Smote Struck Surface Thus
PREV:Coal Deliver Destroy Family Handmaid Heir Husband Kill Killed Life Quench Remainder Risen Struck Surface Whole
NEXT:Coal Deliver Destroy Family Handmaid Heir Husband Kill Killed Life Quench Remainder Risen Struck Surface Whole
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible