1 Corinthians 6:7 Parallel Translations
NASB: Actually, then, it is already a defeat for you, that you have lawsuits with one another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded? (NASB ©1995)
GWT: You are already totally defeated because you have lawsuits against each other. Why don't you accept the fact that you have been wronged? Why don't you accept that you have been cheated?(GOD'S WORD®)
KJV: Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?
ASV: Nay, already it is altogether a defect in you, that ye have lawsuits one with another. Why not rather take wrong? why not rather be defrauded?
BBE: More than this, it is not to your credit to have causes at law with one another at all. Why not put up with wrong? why not undergo loss?
DBY: Already indeed then it is altogether a fault in you that ye have suits between yourselves. Why do ye not rather suffer wrong? why are ye not rather defrauded?
ERV: Nay, already it is altogether a defect in you, that ye have lawsuits one with another. Why not rather take wrong? why not rather be defrauded?
WEY: To say no more, then, it is altogether a defect in you that you have law-suits with one another. Why not rather endure injustice? Why not rather submit to being defrauded?
WBS: Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?
WEB: Therefore it is already altogether a defect in you, that you have lawsuits one with another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?
YLT: Already, indeed, then, there is altogether a fault among you, that ye have judgments with one another; wherefore do ye not rather suffer injustice? wherefore be ye not rather defrauded?
1 Corinthians 6:7 Cross References
XREF:Matthew 5:39 "But I say to you, do not resist an evil person; but whoever slaps you on your right cheek, turn the other to him also. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
GSB: 6:7 {6} Now therefore there is utterly a {e} fault among you, because ye go to law one with another. {7} Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather [suffer yourselves to] be defrauded?
(6) Now he goes further also, and even though by granting them private arbiters out of the congregation of the faithful, he does not simply condemn, but rather establishes private judgments, so that they are exercise without offence. Yet he shows that if they were such as they ought to be, and as it were to be wished, they should not need to use that remedy either.
(e) A weakness of mind which is said to be in those that allow themselves to be overcome by their lusts, and it is a fault that differs greatly from temperance and moderation: so that he nips those who could not endure an injury done to them.
(7) This pertains chiefly to the other part of the reprehension, that is, that they went to law even under infidels, whereas they should rather have suffered any loss, than to have given that offence. But yet this is generally true, that we ought rather to depart from our right, than try the uttermost of the law hastily, and upon an affection to revenge an injury. But the Corinthians cared for neither, and therefore he says that they must repent, unless they will be shut out of the inheritance of God.
PNT: 6:7 There is utterly a fault among you. It was a fault ( loss or defeat in the Greek) to go to law at all. It was better
rather take wrong... rather to be defrauded, than to work so great an injury to the church by the ill-feeling aroused, and by the scandal in the eyes of the heathen. The rule is, then, (1) To suffer wrong rather than to go to law. (2) If an adjudication is required, to refer to the case, not to unbelieving judges, but to a wise man within the church. For other Scriptures bearing on the subject, see 1Pe 2:23 Mt 5:40 1Pe 2:19 Pr 20:22.
WES: 6:7 Indeed there is a fault, that ye quarrel with each other at all, whether ye go to law or no. Why do ye not rather suffer wrong - All men cannot or will not receive this saying. Many aim only at this, I will neither do wrong, nor suffer it. These are honest heathens, but no Christians.
MHC: 6:1-8 Christians should not contend with one another, for they are brethren. This, if duly attended to, would prevent many law-suits, and end many quarrels and disputes. In matters of great damage to ourselves or families, we may use lawful means to right ourselves, but Christians should be of a forgiving temper. Refer the matters in dispute, rather than go to law about them. They are trifles, and may easily be settled, if you first conquer your own spirits. Bear and forbear, and the men of least skill among you may end your quarrels. It is a shame that little quarrels should grow to such a head among Christians, that they cannot be determined by the brethren. The peace of a man's own mind, and the calm of his neighbourhood, are worth more than victory. Lawsuits could not take place among brethren, unless there were faults among them.
CONC:Actually Already Altogether Causes Cheated Completely Credit Defeat Defeated Defect Defrauded Endure Fault Indeed Injustice Judgments Law Lawsuits Law-suits Loss Nay Rather Submit Suffer Suits Undergo Utterly Wherefore Wrong Wronged Yourselves
PREV:Already Altogether Cheated Completely Credit Defeated Defect Defrauded Endure Fact Fault Indeed Injustice Lawsuits Loss Means Rather Submit Suffer Suits Undergo Utterly Wrong Wronged Yourselves
NEXT:Already Altogether Cheated Completely Credit Defeated Defect Defrauded Endure Fact Fault Indeed Injustice Lawsuits Loss Means Rather Submit Suffer Suits Undergo Utterly Wrong Wronged Yourselves
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible