1 Corinthians 2:2 Parallel Translations
NASB: For I determined to know nothing among you except Jesus Christ, and Him crucified. (NASB ©1995)
GWT: While I was with you, I decided to deal with only one subject-Jesus Christ, who was crucified.(GOD'S WORD®)
KJV: For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified.
ASV: For I determined not to know anything among you, save Jesus Christ, and him crucified.
BBE: For I had made the decision to have knowledge of nothing among you but only of Jesus Christ on the cross.
DBY: For I did not judge it well to know anything among you save Jesus Christ, and him crucified.
ERV: For I determined not to know anything among you, save Jesus Christ, and him crucified.
WEY: For I determined to be utterly ignorant, when among you, of everything except of Jesus Christ, and of Him as having been crucified.
WBS: For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified.
WEB: For I determined not to know anything among you, except Jesus Christ, and him crucified.
YLT: for I decided not to know any thing among you, except Jesus Christ, and him crucified;
1 Corinthians 2:2 Cross References
XREF:1 Corinthians 1:23 but we preach Christ crucified, to Jews a stumbling block and to Gentiles foolishness,

Galatians 6:14 But may it never be that I would boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
GSB: 2:2 For I {b} determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified.
(b) I did not profess any knowledge but the knowledge of Christ and him crucified.
PNT: 2:2 Save Jesus Christ, and him crucified. All his preaching centered upon this great theme, To the Greeks foolishness, and to the Jews a stumbling-block (1Co 1:23).
WES: 2:2 I determined not to know anything - To wave all my other knowledge, and not to preach anything, save Jesus Christ, and him crucified - That is, what he did, suffered, taught. A part is put for the whole.
MHC: 2:1-5 Christ, in his person, and offices, and sufferings, is the sum and substance of the gospel, and ought to be the great subject of a gospel minister's preaching, but not so as to leave out other parts of God's revealed truth and will. Paul preached the whole counsel of God. Few know the fear and trembling of faithful ministers, from a deep sense of their own weakness They know how insufficient they are, and are fearful for themselves. When nothing but Christ crucified is plainly preached, the success must be entirely from Divine power accompanying the word, and thus men are brought to believe, to the salvation of their souls.
CONC:Anything Christ Cross Crucified Decided Decision Determined Except Ignorant Judge Nothing Save Utterly
PREV:Christ Cross Crucified Decided Decision Determined Except Ignorant Jesus Judge Resolved Save Utterly
NEXT:Christ Cross Crucified Decided Decision Determined Except Ignorant Jesus Judge Resolved Save Utterly
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible