| |||
NASB: | "Ephraim will be like a mighty man, And their heart will be glad as if from wine; Indeed, their children will see it and be glad, Their heart will rejoice in the LORD. (NASB ©1995) | ||
GWT: | The people of Ephraim will be like mighty warriors. Their hearts will be glad as if they had some wine to drink. Their sons will see it and be glad. Their hearts will find joy in the LORD.(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the LORD. | ||
ASV: | And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine; yea, their children shall see it, and rejoice; their heart shall be glad in Jehovah. | ||
BBE: | And Ephraim will be like a man of war, and their hearts will be glad as with wine; and their children will see it with joy; their hearts will be glad in the Lord. | ||
DBY: | And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their hearts shall rejoice as through wine; and their children shall see it, and rejoice; their heart shall be joyful in Jehovah. | ||
ERV: | And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see it, and rejoice; their heart shall be glad in the LORD. | ||
JPS: | And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine; yea, their children shall see it, and rejoice, their heart shall be glad in the LORD. | ||
WBS: | And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yes, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the LORD. | ||
WEB: | Ephraim will be like a mighty man, and their heart will rejoice as through wine; yes, their children will see it, and rejoice. Their heart will be glad in Yahweh. | ||
YLT: | And Ephraim hath been as a hero, And rejoiced hath their heart as wine, And their sons see, and they have rejoiced, Rejoice doth their heart in Jehovah. | ||
Zechariah 10:7 Cross References | |||
XREF: | Isaiah 54:13 "All your sons will be taught of the LORD; And the well-being of your sons will be great. Ezekiel 37:25 "They will live on the land that I gave to Jacob My servant, in which your fathers lived; and they will live on it, they, and their sons and their sons' sons, forever; and David My servant will be their prince forever. (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
WES: | 10:7 Their children shall see - These blessings shall continue through your generations, to children that shall be born. | ||
MHC: | 10:6-12 Here are precious promises to the people of God, which look to the state of the Jews, and even to the latter days of the church. Preaching the gospel is God's call for souls to come to Jesus Christ. Those whom Christ redeemed by his blood, God will gather by his grace. Difficulties shall be got over easily, and effectually, as those in the way of the deliverance out of Egypt. God himself will be their strength, and their song. When we resist, and so overcome our spiritual enemies, then our hearts shall rejoice. If God strengthen us, we must bestir ourselves in all the duties of the Christian life, must be active in the work of God; and we must do all in the name of the Lord Jesus. | ||
CONC: | Ephraim E'phraim Exult Glad Heart Hearts Hero Indeed Joy Joyful Mighty Rejoice Rejoiced Sons War Warrior Wine Yea Yes | ||
PREV: | Children Ephraim E'phraim Ephraimites Exult Glad Heart Hearts Hero Indeed Joy Mighty Rejoice Rejoiced War Warrior Wine | ||
NEXT: | Children Ephraim E'phraim Ephraimites Exult Glad Heart Hearts Hero Indeed Joy Mighty Rejoice Rejoiced War Warrior Wine | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |