| |||
NASB: | "I was a wall, and my breasts were like towers; Then I became in his eyes as one who finds peace. (NASB ©1995) | ||
GWT: | I am a wall, and my breasts are like towers. So he considers me to be one who has found peace. (GOD'S WORD®) | ||
KJV: | I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour. | ||
ASV: | I am a wall, and my breasts like the towers thereof Then was I in his eyes as one that found peace. | ||
BBE: | I am a wall, and my breasts are like towers; then was I in his eyes as one to whom good chance had come. | ||
DBY: | I am a wall, and my breasts like towers; Then was I in his eyes as one that findeth peace. | ||
ERV: | I am a wall, and my breasts like the towers thereof: then was I in his eyes as one that found peace. | ||
JPS: | I am a wall, and my breasts like the towers thereof; then was I in his eyes as one that found peace. | ||
WBS: | I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favor. | ||
WEB: | I am a wall, and my breasts like towers, then I was in his eyes like one who found peace. | ||
YLT: | I am a wall, and my breasts as towers, Then I have been in his eyes as one finding peace. | ||
Song of Solomon 8:10 Cross References | |||
XREF: | Ezekiel 16:7 "I made you numerous like plants of the field. Then you grew up, became tall and reached the age for fine ornaments; your breasts were formed and your hair had grown. Yet you were naked and bare. (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 8:10 {g} I [am] a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour. (g) The Church promises fidelity and constancy. | ||
WES: | 8:10 I am - These seem to be the words of the Jewish church. O Lord, by thy grace I am what thou wouldst have my sister to be, and therefore humbly hope, according to thy promise to her in that case, thou wilt build upon me a palace of silver. Towers - Which stand out from and above the wall, and are an ornament and defence to it. Then - When by his grace I was made a wall, he was well - pleased with me, and with his own workmanship in me. | ||
MHC: | 8:8-12 The church pleads for the Gentiles, who then had not the word of God, nor the means of grace. Those who are brought to Christ themselves, should contrive what they may do to help others to him. Babes in Christ are always seen among Christians, and the welfare of their weak brethren is an object of continual prayer with the stronger believers. If the beginning of this work were likened to a wall built upon Him the precious Foundation and Corner-stone, then the Gentile church would become as a palace for the great King, built of solid silver. If the first preaching of the gospel were as the making a door through the wall of partition, that door should be lasting, as cased with boards of durable cedar. She shall be carefully and effectually protected, enclosed so as to receive no damage. The church is full of care for those yet uncalled. Christ says, I will do all that is necessary to be done for them. See with what satisfaction we should look back upon the times and seasons, when we were in his eyes as those that find favour. Our hearts are our vineyards, which we must keep with all diligence. To Christ, and to his praise, all our fruits must be dedicated. All that work for Christ, work for themselves, and shall be unspeakable gainers by it. | ||
CONC: | Breasts Bringing Brings Chance Contentment Favor Favour Findeth Finding Finds Peace Thereof Thus Towers Wall | ||
PREV: | Breasts Chance Contentment Eyes Favor Favour Findeth Finding Finds Found Good Peace Thereof Towers Wall | ||
NEXT: | Breasts Chance Contentment Eyes Favor Favour Findeth Finding Finds Found Good Peace Thereof Towers Wall | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |