Psalm 42:10 Parallel Translations
NASB: As a shattering of my bones, my adversaries revile me, While they say to me all day long, "Where is your God?" (NASB ©1995)
GWT: With a shattering blow to my bones, my enemies taunt me. They ask me all day long, "Where is your God?"(GOD'S WORD®)
KJV: As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?
ASV: As with a sword in my bones, mine adversaries reproach me, While they continually say unto me, Where is thy God?
BBE: The cruel words of my haters are like a crushing of my bones; when they say to me every day, Where is your God?
DBY: As with a crushing in my bones mine adversaries reproach me, while they say unto me all the day, Where is thy God?
ERV: As with a sword in my bones, mine adversaries reproach me; while they continually say unto me, Where is thy God?
JPS: As with a crushing in my bones, mine adversaries taunt me; while they say unto me all the day: 'Where is Thy God?'
WBS: As with a sword in my bones, my enemies reproach me; while they say daily to me, Where is thy God?
WEB: As with a sword in my bones, my adversaries reproach me, while they continually ask me, "Where is your God?"
YLT: With a sword in my bones Have mine adversaries reproached me, In their saying unto me all the day, 'Where is thy God?'
Psalm 42:10 Cross References
XREF:Psalm 42:3 My tears have been my food day and night, While they say to me all day long, "Where is your God?"

Joel 2:17 Let the priests, the LORD'S ministers, Weep between the porch and the altar, And let them say, "Spare Your people, O LORD, And do not make Your inheritance a reproach, A byword among the nations. Why should they among the peoples say, 'Where is their God?'" (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
GSB: 42:10 [As] with a sword in my {i} bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where [is] thy God?
(i) That is, I am most grievously tormented.
WES: 42:10 As - As a sword, which cutteth the very bones, so painful are their reproaches.
MHC: 42:6-11 The way to forget our miseries, is to remember the God of our mercies. David saw troubles coming from God's wrath, and that discouraged him. But if one trouble follow hard after another, if all seem to combine for our ruin, let us remember they are all appointed and overruled by the Lord. David regards the Divine favour as the fountain of all the good he looked for. In the Saviour's name let us hope and pray. One word from him will calm every storm, and turn midnight darkness into the light of noon, the bitterest complaints into joyful praises. Our believing expectation of mercy must quicken our prayers for it. At length, is faith came off conqueror, by encouraging him to trust in the name of the Lord, and to stay himself upon his God. He adds, And my God; this thought enabled him to triumph over all his griefs and fears. Let us never think that the God of our life, and the Rock of our salvation, has forgotten us, if we have made his mercy, truth, and power, our refuge. Thus the psalmist strove against his despondency: at last his faith and hope obtained the victory. Let us learn to check all unbelieving doubts and fears. Apply the promise first to ourselves, and then plead it to God.
CONC:Adversaries Agony Body Bones Continually Cruel Crushing Daily Deadly Enemies Foes Haters Mortal Reproach Reproached Revile Saying Shattering Suffer Sword Taunt Wound
PREV:Adversaries Agony Body Bones Continually Cruel Crushing Daily Deadly Enemies Foes Haters Mortal Reproach Reproached Revile Shattering Suffer Sword Taunt Words Wound
NEXT:Adversaries Agony Body Bones Continually Cruel Crushing Daily Deadly Enemies Foes Haters Mortal Reproach Reproached Revile Shattering Suffer Sword Taunt Words Wound
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible