Psalm 102:7 Parallel Translations
NASB: I lie awake, I have become like a lonely bird on a housetop. (NASB ©1995)
GWT: I lie awake. I am like a lonely bird on a rooftop.(GOD'S WORD®)
KJV: I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
ASV: I watch, and am become like a sparrow That is alone upon the house-top.
BBE: I keep watch like a bird by itself on the house-top.
DBY: I watch, and am like a sparrow alone upon the housetop.
ERV: I watch, and am become like a sparrow that is alone upon the housetop.
JPS: I watch, and am become like a sparrow that is alone upon the housetop.
WBS: I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
WEB: I watch, and have become like a sparrow that is alone on the housetop.
YLT: I have watched, and I am As a bird alone on the roof.
Psalm 102:7 Cross References
XREF:Psalm 77:4 You have held my eyelids open; I am so troubled that I cannot speak. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
MHC: 102:1-11 The whole word of God is of use to direct us in prayer; but here, is often elsewhere, the Holy Ghost has put words into our mouths. Here is a prayer put into the hands of the afflicted; let them present it to God. Even good men may be almost overwhelmed with afflictions. It is our duty and interest to pray; and it is comfort to an afflicted spirit to unburden itself, by a humble representation of its griefs. We must say, Blessed be the name of the Lord, who both gives and takes away. The psalmist looked upon himself as a dying man; My days are like a shadow.
CONC:Alone Awake Bird Housetop House-top Itself Lie Lonely Roof Sparrow Watch Watched
PREV:Alone Awake Bird House Housetop House-Top Itself Lie Roof Sparrow Top Watch Watched
NEXT:Alone Awake Bird House Housetop House-Top Itself Lie Roof Sparrow Top Watch Watched
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible