Philippians 2:15 Parallel Translations
NASB: so that you will prove yourselves to be blameless and innocent, children of God above reproach in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you appear as lights in the world, (NASB ©1995)
GWT: Then you will be blameless and innocent. You will be God's children without any faults among people who are crooked and corrupt. You will shine like stars among them in the world(GOD'S WORD®)
KJV: That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;
ASV: that ye may become blameless and harmless, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, among whom ye are seen as lights in the world,
BBE: So that you may be holy and gentle, children of God without sin in a twisted and foolish generation, among whom you are seen as lights in the world,
DBY: that ye may be harmless and simple, irreproachable children of God in the midst of a crooked and perverted generation; among whom ye appear as lights in the world,
ERV: that ye may be blameless and harmless, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, among whom ye are seen as lights in the world,
WEY: so that you may always prove yourselves to be blameless and spotless--irreproachable children of God in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you are seen as heavenly lights in the world,
WBS: That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;
WEB: that you may become blameless and harmless, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you are seen as lights in the world,
YLT: that ye may become blameless and harmless, children of God, unblemished in the midst of a generation crooked and perverse, among whom ye do appear as luminaries in the world,
Philippians 2:15 Cross References
XREF:Deuteronomy 32:5 "They have acted corruptly toward Him, They are not His children, because of their defect; But are a perverse and crooked generation.

Matthew 5:14 "You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden;

Matthew 5:45 so that you may be sons of your Father who is in heaven; for He causes His sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.

Luke 1:6 They were both righteous in the sight of God, walking blamelessly in all the commandments and requirements of the Lord.

Acts 2:40 And with many other words he solemnly testified and kept on exhorting them, saying, "Be saved from this perverse generation!"

Ephesians 5:1 Therefore be imitators of God, as beloved children;

Philippians 3:6 as to zeal, a persecutor of the church; as to the righteousness which is in the Law, found blameless. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
GSB: 2:15 {7} That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;
(7) To be short, he requires a life without fault, and pure, so that being enlightened with the word of God, they may shine in the darkness of this world.
PNT: 2:15 The sons of God. Those of so high estate ought to be harmless, blameless, and
in the midst of a crooked and perverse nation, a wicked world, they should
shine as lights by their pure and holy lives.
WES: 2:15 That ye may be blameless - Before men. And simple - Before God, aiming at him alone. As the sons of God - The God of love; acting up to your high character. Unrebukable in the midst of a crooked - Guileful, serpentine, and perverse generation - Such as the bulk of mankind always were. Crooked - By a corrupt nature, and yet more perverse by custom and practice.
MHC: 2:12-18 We must be diligent in the use of all the means which lead to our salvation, persevering therein to the end. With great care, lest, with all our advantages, we should come short. Work out your salvation, for it is God who worketh in you. This encourages us to do our utmost, because our labour shall not be in vain: we must still depend on the grace of God. The working of God's grace in us, is to quicken and engage our endeavours. God's good-will to us, is the cause of his good work in us. Do your duty without murmurings. Do it, and do not find fault with it. Mind your work, and do not quarrel with it. By peaceableness; give no just occasion of offence. The children of God should differ from the sons of men. The more perverse others are, the more careful we should be to keep ourselves blameless and harmless. The doctrine and example of consistent believers will enlighten others, and direct their way to Christ and holiness, even as the light-house warns mariners to avoid rocks, and directs their course into the harbour. Let us try thus to shine. The gospel is the word of life, it makes known to us eternal life through Jesus Christ. Running, denotes earnestness and vigour, continual pressing forward; labouring, denotes constancy, and close application. It is the will of God that believers should be much in rejoicing; and those who are so happy as to have good ministers, have great reason to rejoice with them.
CONC:Always Appear Blameless Blemish Crooked Depraved Fault Foolish Generation Gentle Harmless Heavenly Holy Innocent Irreproachable Lights Luminaries Midst Nation Perverse Perverted Prove Pure Rebuke Reproach Shine Simple Sin Sons Spotless Stars Twisted Unblemished Universe Yourselves
PREV:Always Blameless Blemish Children Crooked Depraved Fault Foolish Generation Gentle Harmless Heavenly Holy Innocent Irreproachable Lights Midst Nation Perverse Prove Pure Rebuke Reproach Shine Sin Spotless Stars Twisted Universe World Yourselves
NEXT:Always Blameless Blemish Children Crooked Depraved Fault Foolish Generation Gentle Harmless Heavenly Holy Innocent Irreproachable Lights Midst Nation Perverse Prove Pure Rebuke Reproach Shine Sin Spotless Stars Twisted Universe World Yourselves
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible