| |||
NASB: | "If thieves came to you, If robbers by night-- O how you will be ruined!-- Would they not steal only until they had enough? If grape gatherers came to you, Would they not leave some gleanings? (NASB ©1995) | ||
GWT: | "If thieves or looters come to you during the night, won't they steal only until they've had enough? You will be ruined! If people come to pick your grapes, won't they leave a few grapes behind?(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | If thieves came to thee, if robbers by night, (how art thou cut off!) would they not have stolen till they had enough? if the grapegatherers came to thee, would they not leave some grapes? | ||
ASV: | If thieves came to thee, if robbers by night (how art thou cut off!), would they not steal only till they had enough? if grape-gatherers came to thee, would they not leave some gleaning grapes? | ||
BBE: | If thieves came, attacking you by night, (how are you cut off!) would they not go on taking till they had enough? if men came cutting your grapes would they take them all? | ||
DBY: | If thieves had come to thee, if robbers by night, (how art thou cut off!) would they not have stolen till they had had enough? If grape-gatherers had come to thee, would they not have left some gleanings? | ||
ERV: | If thieves came to thee, if robbers by night, (how art thou cut off!) would they not steal till they had enough? if grapegatherers came to thee, would they not leave some gleaning grapes? | ||
JPS: | If thieves came to thee, if robbers by night--how art thou cut off! --would they not steal till they had enough? If grape-gatherers came to thee, would they not leave some gleaning grapes? | ||
WBS: | If thieves came to thee, if robbers by night, (how art thou cut off!) would they not have stolen till they had enough? if the grape-gatherers came to thee, would they not leave some grapes? | ||
WEB: | "If thieves came to you, if robbers by night-oh, what disaster awaits you-wouldn't they only steal until they had enough? If grape pickers came to you, wouldn't they leave some gleaning grapes? | ||
YLT: | If thieves have come in to thee, If spoilers of the night, How hast thou been cut off! Do they not steal their sufficiency? If gatherers have come in to thee, Do they not leave gleanings? | ||
Obadiah 1:5 Cross References | |||
XREF: | Deuteronomy 24:21 "When you gather the grapes of your vineyard, you shall not go over it again; it shall be for the alien, for the orphan, and for the widow. Jeremiah 49:9 "If grape gatherers came to you, Would they not leave gleanings? If thieves came by night, They would destroy only until they had enough. (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 1:5 {d} If thieves came to thee, if robbers by night, (how art thou cut off!) would they not have stolen till they had enough? if the grapegatherers came to thee, would they not leave [some] grapes? (d) God will so destroy them that he will leave none, even though thieves when they come take but until they have enough, and they that gather grapes always leave some behind them. See Geneva Jer 49:9 | ||
WES: | 1:5 If thieves - If thieves by day had spoiled thee, they would not have thus stripped thee. Robbers - If robbers in the night had been with thee, they would have left somewhat behind them. 'Till they had enough - But here is nothing left. Some grapes - But here have been those that have cut up the vine. | ||
MHC: | 1:1-16 This prophecy is against Edom. Its destruction seems to have been typical, as their father Esau's rejection; and to refer to the destruction of the enemies of the gospel church. See the prediction of the success of that war; Edom shall be spoiled, and brought down. All the enemies of God's church shall be disappointed in the things they stay themselves on. God can easily lay those low who magnify and exalt themselves; and will do it. Carnal security ripens men for ruin, and makes the ruin worse when it comes. Treasures on earth cannot be so safely laid up but that thieves may break through and steal; it is therefore our wisdom to lay up for ourselves treasures in heaven. Those that make flesh their trust, arm it against themselves. The God of our covenant will never deceive us: but if we trust men with whom we join ourselves, it may prove to us a wound and dishonour. God will justly deny those understanding to keep out of danger, who will not use their understandings to keep out of sin. All violence, all unrighteousness, is sin; but it makes the violence far worse, if it be done against any of God's people. Their barbarous conduct towards Judah and Jerusalem, is charged upon them. In reflecting on ourselves, it is good to consider what we should have done; to compare our practice with the Scripture rule. Sin, thus looked upon in the glass of the commandment, will appear exceedingly sinful. Those have a great deal to answer for, who are idle spectators of the troubles of their neighbours, when able to be active helpers. Those make themselves poor, who think to make themselves rich by the ruin of the people of God; and those deceive themselves, who call all that their own on which they can lay their hands in a day of calamity. Though judgment begins at the house of God, it shall not end there. Let sorrowful believers and insolent oppressors know, that the troubles of the righteous will soon end, but those of the wicked will be eternal. | ||
CONC: | Attacking Awaits Cut Cutting Destroyed Disaster Gatherers Gleaning Gleanings Grape Grapegatherers Grape-gatherers Grapes Hast Leave Night-oh O Oh Pickers Plunderers Robbers Ruined Spoilers Steal Stolen Sufficiency Taking Themselves Thieves Till Wanted Wouldn't You-wouldn't | ||
PREV: | Attacking Awaits Cut Cutting Destroyed Disaster Enough Gatherers Gleaning Gleanings Grape Grapegatherers Grape-Gatherers Grapes Leave Night Pickers Plunderers Robbers Ruined Spoilers Steal Stolen Sufficiency Thieves Wanted Wouldn't | ||
NEXT: | Attacking Awaits Cut Cutting Destroyed Disaster Enough Gatherers Gleaning Gleanings Grape Grapegatherers Grape-Gatherers Grapes Leave Night Pickers Plunderers Robbers Ruined Spoilers Steal Stolen Sufficiency Thieves Wanted Wouldn't | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |