Matthew 6:32 Parallel Translations
NASB: "For the Gentiles eagerly seek all these things; for your heavenly Father knows that you need all these things. (NASB ©1995)
GWT: Everyone is concerned about these things, and your heavenly Father certainly knows you need all of them.(GOD'S WORD®)
KJV: (For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
ASV: For after all these things do the Gentiles seek; for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
BBE: Because the Gentiles go in search of all these things: for your Father in heaven has knowledge that you have need of all these things:
DBY: for all these things the nations seek after; for your heavenly Father knows that ye have need of all these things.
ERV: For after all these things do the Gentiles seek; for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
WEY: For all these are questions that Gentiles are always asking; but your Heavenly Father knows that you need these things--all of them.
WBS: (For after all these things do the Gentiles seek) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
WEB: For the Gentiles seek after all these things, for your heavenly Father knows that you need all these things.
YLT: for all these do the nations seek for, for your heavenly Father doth know that ye have need of all these;
Matthew 6:32 Cross References
XREF:Matthew 6:8 "So do not be like them; for your Father knows what you need before you ask Him.

Philippians 4:19 And my God will supply all your needs according to His riches in glory in Christ Jesus. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
PNT: 6:32 For after all these things do the Gentiles seek. This worldliness, anxiety, and distrust, might do in heathen, who have no knowledge of a heavenly Father, but you have a heavenly Father, and he knows that ye need of all these things.
MHC: 6:25-34 There is scarcely any sin against which our Lord Jesus more warns his disciples, than disquieting, distracting, distrustful cares about the things of this life. This often insnares the poor as much as the love of wealth does the rich. But there is a carefulness about temporal things which is a duty, though we must not carry these lawful cares too far. Take no thought for your life. Not about the length of it; but refer it to God to lengthen or shorten it as he pleases; our times are in his hand, and they are in a good hand. Not about the comforts of this life; but leave it to God to make it bitter or sweet as he pleases. Food and raiment God has promised, therefore we may expect them. Take no thought for the morrow, for the time to come. Be not anxious for the future, how you shall live next year, or when you are old, or what you shall leave behind you. As we must not boast of tomorrow, so we must not care for to-morrow, or the events of it. God has given us life, and has given us the body. And what can he not do for us, who did that? If we take care about our souls and for eternity, which are more than the body and its life, we may leave it to God to provide for us food and raiment, which are less. Improve this as an encouragement to trust in God. We must reconcile ourselves to our worldly estate, as we do to our stature. We cannot alter the disposals of Providence, therefore we must submit and resign ourselves to them. Thoughtfulness for our souls is the best cure of thoughtfulness for the world. Seek first the kingdom of God, and make religion your business: say not that this is the way to starve; no, it is the way to be well provided for, even in this world. The conclusion of the whole matter is, that it is the will and command of the Lord Jesus, that by daily prayers we may get strength to bear us up under our daily troubles, and to arm us against the temptations that attend them, and then let none of these things move us. Happy are those who take the Lord for their God, and make full proof of it by trusting themselves wholly to his wise disposal. Let thy Spirit convince us of sin in the want of this disposition, and take away the worldliness of our hearts.
CONC:Always Asking Eagerly Gentiles Heaven Heavenly Knoweth Nations Questions Run Search Seek
PREV:Always Eagerly Gentiles Heaven Heavenly Need Pagans Questions Run Search Seek
NEXT:Always Eagerly Gentiles Heaven Heavenly Need Pagans Questions Run Search Seek
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible