Matthew 23:29 Parallel Translations
NASB: "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and adorn the monuments of the righteous, (NASB ©1995)
GWT: "How horrible it will be for you, scribes and Pharisees! You hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the monuments of those who had God's approval.(GOD'S WORD®)
KJV: Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,
ASV: Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye build the sepulchres of the prophets, and garnish the tombs of the righteous,
BBE: A curse is on you, scribes and Pharisees, false ones! because you put up buildings for housing the dead bodies of the prophets, and make fair the last resting-places of good men, and say,
DBY: Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye build the sepulchres of the prophets and adorn the tombs of the just,
ERV: Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye build the sepulchres of the prophets, and garnish the tombs of the righteous,
WEY: "Alas for you, Scribes and Pharisees, hypocrites, for you repair the sepulchres of the Prophets and keep in order the tombs of the righteous,
WBS: Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchers of the righteous,
WEB: "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets, and decorate the tombs of the righteous,
YLT: 'Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the sepulchres of the prophets, and adorn the tombs of the righteous,
Matthew 23:29 Cross References
XREF:Luke 11:47 "Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and it was your fathers who killed them. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
GSB: 23:29 {9} Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,
(9) Hypocrites, when they try the most to cover up their wickedness, it is then by the just judgment of God that they shame themselves.
PNT: 23:29,30 Ye build the tombs of the prophets, etc. They honored the prophets and saints by building monuments to them, instead of following their teaching, or imitating their lives. Even Herod the Great, a monster of wickedness, rebuilt the tomb of David.
MHC: 23:13-33 The scribes and Pharisees were enemies to the gospel of Christ, and therefore to the salvation of the souls of men. It is bad to keep away from Christ ourselves, but worse also to keep others from him. Yet it is no new thing for the show and form of godliness to be made a cloak to the greatest enormities. But dissembled piety will be reckoned double iniquity. They were very busy to turn souls to be of their party. Not for the glory of God and the good of souls, but that they might have the credit and advantage of making converts. Gain being their godliness, by a thousand devices they made religion give way to their worldly interests. They were very strict and precise in smaller matters of the law, but careless and loose in weightier matters. It is not the scrupling a little sin that Christ here reproves; if it be a sin, though but a gnat, it must be strained out; but the doing that, and then swallowing a camel, or, committing a greater sin. While they would seem to be godly, they were neither sober nor righteous. We are really, what we are inwardly. Outward motives may keep the outside clean, while the inside is filthy; but if the heart and spirit be made new, there will be newness of life; here we must begin with ourselves. The righteousness of the scribes and Pharisees was like the ornaments of a grave, or dressing up a dead body, only for show. The deceitfulness of sinners' hearts appears in that they go down the streams of the sins of their own day, while they fancy that they should have opposed the sins of former days. We sometimes think, if we had lived when Christ was upon earth, that we should not have despised and rejected him, as men then did; yet Christ in his Spirit, in his word, in his ministers, is still no better treated. And it is just with God to give those up to their hearts' lusts, who obstinately persist in gratifying them. Christ gives men their true characters.
CONC:FALSE Alas Bodies Build Buildings Curse Dead Decorate Fair Garnish Graves Housing Hypocrites Law Monuments Ones Order Pharisees Prophets Repair Resting-places Righteous Scribes Sepulchers Sepulchres Teachers Tombs Wo Woe
PREV:Adorn Alas Bodies Build Buildings Curse Dead Decorate Fair False. Good Graves Housing Hypocrites Law Monuments Ones Order Pharisees Prophets Repair Resting-Places Righteous Scribes Sepulchers Sepulchres Teachers Tombs Wo Woe
NEXT:Adorn Alas Bodies Build Buildings Curse Dead Decorate Fair False. Good Graves Housing Hypocrites Law Monuments Ones Order Pharisees Prophets Repair Resting-Places Righteous Scribes Sepulchers Sepulchres Teachers Tombs Wo Woe
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible