Mark 2:10 Parallel Translations
NASB: "But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins "-- He said to the paralytic, (NASB ©1995)
GWT: I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins." Then he said to the paralyzed man,(GOD'S WORD®)
KJV: But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (he saith to the sick of the palsy,)
ASV: But that ye may know that the Son of man hath authority on earth to forgive sins (he saith to the sick of the palsy),
BBE: But so that you may see that the Son of man has authority for the forgiveness of sins on earth, (he said to the man,)
DBY: But that ye may know that the Son of man has power on earth to forgive sins, he says to the paralytic,
ERV: But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins (he saith to the sick of the palsy),
WEY: But that you may know that the Son of Man has authority on earth to pardon sins" --He turned to the paralytic, and said,
WBS: But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, he saith to the sick with the palsy,
WEB: But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins" -he said to the paralytic-
YLT: 'And, that ye may know that the Son of Man hath authority on the earth to forgive sins -- (he saith to the paralytic) --
Mark 2:10 Cross References
XREF:Mark 2:9 "Which is easier, to say to the paralytic, 'Your sins are forgiven'; or to say, 'Get up, and pick up your pallet and walk '?

Mark 2:11 "I say to you, get up, pick up your pallet and go home." (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
PNT: 2:2-12 Many were gathered together. For notes on the healing of this paralytic see Mt 9:2-8. Compare Lu 5:17-26. As we learn from Luke, among those gathered were Pharisees and scribes from Judea, Jerusalem, and Galilee (Lu 5:17), evidently by a preconcerted arrangement. The whole incident illustrates: (1) The Divine power of Christ. He could assert that he forgave sins without blasphemy. (2) The difference between Christ and his apostles, none of whom claimed to forgive sins (see Ac 8:22-24). (3) It affords a test for all priests who claim to forgive sin. If they possessed power to forgive sins they would have power also to relieve the body of the physical consequences of sin.
MHC: 2:1-12 It was this man's misery that he needed to be so carried, and shows the suffering state of human life; it was kind of those who so carried him, and teaches the compassion that should be in men, toward their fellow-creatures in distress. True faith and strong faith may work in various ways; but it shall be accepted and approved by Jesus Christ. Sin is the cause of all our pains and sicknesses. The way to remove the effect, is to take away the cause. Pardon of sin strikes at the root of all diseases. Christ proved his power to forgive sin, by showing his power to cure the man sick of the palsy. And his curing diseases was a figure of his pardoning sin, for sin is the disease of the soul; when it is pardoned, it is healed. When we see what Christ does in healing souls, we must own that we never saw the like. Most men think themselves whole; they feel no need of a physician, therefore despise or neglect Christ and his gospel. But the convinced, humbled sinner, who despairs of all help, excepting from the Saviour, will show his faith by applying to him without delay.
CONC:Authority Forgive Forgiveness Palsy Paralytic Paralytic- Pardon Power Says Sick Sins Sins-he
PREV:Authority Earth Forgive Forgiveness Palsy Paralytic Pardon Power Sick Sins Turned
NEXT:Authority Earth Forgive Forgiveness Palsy Paralytic Pardon Power Sick Sins Turned
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible