Mark 15:31 Parallel Translations
NASB: In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking Him among themselves and saying, "He saved others; He cannot save Himself. (NASB ©1995)
GWT: The chief priests and the scribes made fun of him among themselves in the same way. They said, "He saved others, but he can't save himself.(GOD'S WORD®)
KJV: Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save.
ASV: In like manner also the chief priests mocking him among themselves with the scribes said, He saved others; himself he cannot save.
BBE: In the same way the chief priests, laughing at him among themselves with the scribes, said, A saviour of others, he has no salvation for himself.
DBY: In like manner the chief priests also, with the scribes, mocking with one another, said, He saved others; himself he cannot save.
ERV: In like manner also the chief priests mocking him among themselves with the scribes said, He saved others; himself he cannot save.
WEY: In the same way the High Priests also, as well as the Scribes, kept on scoffing at Him, saying to one another, "He has saved others: himself he cannot save!
WBS: Likewise also the chief priests mocking, said among themselves with the scribes, He saved others, himself he cannot save.
WEB: Likewise, also the chief priests mocking among themselves with the scribes said, "He saved others. He can't save himself.
YLT: And in like manner also the chief priests, mocking with one another, with the scribes, said, 'Others he saved; himself he is not able to save.
Mark 15:31 Cross References
XREF:Matthew 27:42 "He saved others; He cannot save Himself. He is the King of Israel; let Him now come down from the cross, and we will believe in Him.

Luke 23:35 And the people stood by, looking on. And even the rulers were sneering at Him, saying, "He saved others; let Him save Himself if this is the Christ of God, His Chosen One." (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
PNT: 15:21-41 They compel one Simon... to bear his cross. See notes on Mt 27:32-56. Mark's account is almost parallel. Compare Lu 23:26-49 Joh 19:17-30. Only Mark declares that Simon was the father of Alexander and Rufus. See Ro 16:13 1Ti 1:20 Ac 19:33. Simon, while a native of Cyrene in North Africa, was a Jew.
MHC: 15:22-32 The place where our Lord Jesus was crucified, was called the place of a scull; it was the common place of execution; for he was in all respects numbered with the transgressors. Whenever we look unto Christ crucified, we must remember what was written over his head; he is a King, and we must give up ourselves to be his subjects, as Israelites indeed. They crucified two thieves with him, and him in the midst; they thereby intended him great dishonour. But it was foretold that he should be numbered with the transgressors, because he was made sin for us. Even those who passed by railed at him. They told him to come down from the cross, and they would believe; but they did not believe, though he gave them a more convincing sign when he came up from the grave. With what earnestness will the man who firmly believes the truth, as made known by the sufferings of Christ, seek for salvation! With what gratitude will he receive the dawning hope of forgiveness and eternal life, as purchased for him by the sufferings and death of the Son of God! and with what godly sorrow will he mourn over the sins which crucified the Lord of glory!
CONC:Able Along Can't Chief Kept Laughing Law Likewise Manner Mocked Mocking Priests Salvation Save Saved Saviour Saying Scoffing Scribes Teachers Themselves
PREV:Able Chief High Kept Likewise Mocked Mocking Others Priests Salvation Save Saved Saviour Scoffing Scribes Teachers Themselves Way
NEXT:Able Chief High Kept Likewise Mocked Mocking Others Priests Salvation Save Saved Saviour Scoffing Scribes Teachers Themselves Way
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible