Luke 18:5 Parallel Translations
NASB: yet because this widow bothers me, I will give her legal protection, otherwise by continually coming she will wear me out.'" (NASB ©1995)
GWT: I'll have to give her justice. Otherwise, she'll keep coming to me until she wears me out.'"(GOD'S WORD®)
KJV: Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.
ASV: yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest she wear me out by her continual coming.
BBE: Because this widow is a trouble to me, I will give her her right; for if not, I will be completely tired out by her frequent coming.
DBY: at any rate because this widow annoys me I will avenge her, that she may not by perpetually coming completely harass me.
ERV: yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest she wear me out by her continual coming.
WEY: yet because she annoys me I will give her justice, to prevent her from constantly coming to pester me.'"
WBS: Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.
WEB: yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.'"
YLT: yet because this widow doth give me trouble, I will do her justice, lest, perpetually coming, she may plague me.'
Luke 18:5 Cross References
XREF:Luke 11:8 "I tell you, even though he will not get up and give him anything because he is his friend, yet because of his persistence he will get up and give him as much as he needs.

1 Corinthians 9:27 but I discipline my body and make it my slave, so that, after I have preached to others, I myself will not be disqualified. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
GSB: 18:5 Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she {c} weary me.
(c) Literally, beat me down with her blows, and it is a metaphor taken of wrestlers who beat their adversaries with their fists or clubs: in the same way those that are persistent beat the judge's ears with their crying out, even as it were with blows.
PNT: 18:5 This widow troubleth me. What neither the fear of God nor the regard for human rights could do, her persistence accomplished, because her continual coming wearied him.
MHC: 18:1-8 All God's people are praying people. Here earnest steadiness in prayer for spiritual mercies is taught. The widow's earnestness prevailed even with the unjust judge: she might fear lest it should set him more against her; but our earnest prayer is pleasing to our God. Even to the end there will still be ground for the same complaint of weakness of faith.
CONC:Annoys Avenge Bothering Bothers Completely Constantly Continual Continually Defend Eventually Frequent Gets Harass Justice Keeps Legal Lest Otherwise Perpetually Pester Plague Prevent Protection Rate Tired Trouble Troubleth Vindicate Wear Weary Widow Won't Yet
PREV:Avenge Bothering Completely Constantly Continual Continually Defend Eventually Frequent Gets Harass Justice Keeps Otherwise Perpetually Pester Prevent Protection Right Tired Trouble Troubleth Vindicate Wear Weary Widow Won't
NEXT:Avenge Bothering Completely Constantly Continual Continually Defend Eventually Frequent Gets Harass Justice Keeps Otherwise Perpetually Pester Prevent Protection Right Tired Trouble Troubleth Vindicate Wear Weary Widow Won't
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible