| |||
NASB: | But he said to them, "What have I done now in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer? (NASB ©1995) | ||
GWT: | Gideon replied, "I haven't done anything compared with what you have done. Aren't the grapes that Ephraim picked after the harvest better than all the grapes in Abiezer's entire harvest?(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | And he said unto them, What have I done now in comparison of you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer? | ||
ASV: | And he said unto them, What have I now done in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer? | ||
BBE: | And he said to them, What have I done in comparison with you? Is not that which Ephraim took up after the grape-cutting better than all the grapes which Abiezer got in from the grape-cutting? | ||
DBY: | And he said to them, "What have I done now in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of E'phraim better than the vintage of Abi-e'zer? | ||
ERV: | And he said unto them, What have I now done in comparison of you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer? | ||
JPS: | And he said unto them: 'What have I now done in comparison with you? Is not the gleaning of Ephraim better than the vintage of Abiezer? | ||
WBS: | And he said to them, What have I done now in comparison of you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer? | ||
WEB: | He said to them, "What have I now done in comparison with you? Isn't the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer? | ||
YLT: | and he saith unto them, 'What have I done now like you? are not the gleanings of Ephraim better than the harvest of Abi-Ezer? | ||
Judges 8:2 Cross References | |||
XREF: | Judges 8:1 Then the men of Ephraim said to him, "What is this thing you have done to us, not calling us when you went to fight against Midian?" And they contended with him vigorously. Judges 8:3 "God has given the leaders of Midian, Oreb and Zeeb into your hands; and what was I able to do in comparison with you?" Then their anger toward him subsided when he said that. (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 8:2 And he said unto them, What have I done now in comparison of {b} you? [Is] not the {c} gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer? (b) Who have slain two princes, Oreb and Zeeb. (c) This last act of the whole tribe is more famous, than the whole enterprise of one man of one family. | ||
WES: | 8:2 What have I, and c. - What I have done in cutting off some of the common soldiers, is not to be compared with your destroying their princes; I began the war, but you have finished. The gleaning - What you have gleaned or done after me, Of Abiezer - That is, of the Abiezrites, to whom he modestly communicates the honour of the victory, and does not arrogate it to himself. | ||
MHC: | 8:1-3 Those who will not attempt or venture any thing in the cause of God, will be the most ready to censure and quarrel with such as are of a more zealous and enterprising spirit. And those who are the most backward to difficult services, will be the most angry not to have the credit of them. Gideon stands here as a great example of self-denial; and shows us that envy is best removed by humility. The Ephraimites had given vent to their passion in very wrong freedom of speech, a certain sign of a weak cause: reason runs low when chiding flies high. | ||
CONC: | Abiezer Abi-ezer Abi-e'zer Aren't Better Compared Comparison Ephraim E'phraim Ephraim's Full Gleaning Gleanings Got Grape Grape-cutting Grapes Harvest Isn't Vintage | ||
PREV: | Abiezer Abi-Ezer Abi-E'zer Accomplished Better Compared Comparison Ephraim E'phraim Ephraim's Harvest Vintage | ||
NEXT: | Abiezer Abi-Ezer Abi-E'zer Accomplished Better Compared Comparison Ephraim E'phraim Ephraim's Harvest Vintage | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |