| |||
NASB: | "And I took hold of my concubine and cut her in pieces and sent her throughout the land of Israel's inheritance; for they have committed a lewd and disgraceful act in Israel. (NASB ©1995) | ||
GWT: | So I took my concubine and cut her into pieces. Then I sent the pieces throughout the territory of Israel. I did this because the citizens of Gibeah did this perverted and godless thing in Israel.(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel. | ||
ASV: | And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel; for they have committed lewdness and folly in Israel. | ||
BBE: | So I took her, cutting her into parts which I sent through all the country of the heritage of Israel: for they have done an act of shame in Israel. | ||
DBY: | And I took my concubine and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel; for they have committed abomination and wantonness in Israel. | ||
ERV: | And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel. | ||
JPS: | And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel; for they have committed lewdness and wantonness in Israel | ||
WBS: | And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel. | ||
WEB: | I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel; for they have committed lewdness and folly in Israel. | ||
YLT: | and I lay hold on my concubine, and cut her in pieces, and send her into all the country of the inheritance of Israel; for they have done wickedness and folly in Israel; | ||
Judges 20:6 Cross References | |||
XREF: | Genesis 34:7 Now the sons of Jacob came in from the field when they heard it; and the men were grieved, and they were very angry because he had done a disgraceful thing in Israel by lying with Jacob's daughter, for such a thing ought not to be done. Joshua 7:15 'It shall be that the one who is taken with the things under the ban shall be burned with fire, he and all that belongs to him, because he has transgressed the covenant of the LORD, and because he has committed a disgraceful thing in Israel.'" Judges 19:29 When he entered his house, he took a knife and laid hold of his concubine and cut her in twelve pieces, limb by limb, and sent her throughout the territory of Israel. (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 20:6 And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent {e} her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel. (e) That is, her pieces, to every tribe a piece, Jud 19:29. | ||
WES: | 20:6 Folly - That is, a lewd folly; most ignominious and impudent wickedness. | ||
MHC: | 17:7-13 Micah thought it was a sign of God's favour to him and his images, that a Levite should come to his door. Thus those who please themselves with their own delusions, if Providence unexpectedly bring any thing to their hands that further them in their evil way, are apt from thence to think that God is pleased with them. | ||
CONC: | Abomination Act Committed Concubine Cut Cutting Disgraceful Folly Heritage Hold Inheritance Israel's Lay Lewd Lewdness Piece Pieces Region Shame Throughout Wantonness Wickedness | ||
PREV: | Abomination Act Committed Concubine Country Cut Cutting Disgraceful Heritage Hold Inheritance Israel Israel's Lewdness Parts Piece Pieces Region Throughout Wantonness Wickedness | ||
NEXT: | Abomination Act Committed Concubine Country Cut Cutting Disgraceful Heritage Hold Inheritance Israel Israel's Lewdness Parts Piece Pieces Region Throughout Wantonness Wickedness | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |