| |||
NASB: | But the men would not listen to him. So the man seized his concubine and brought her out to them; and they raped her and abused her all night until morning, then let her go at the approach of dawn. (NASB ©1995) | ||
GWT: | But the men refused to listen to him. So the Levite grabbed his concubine and forced her outside. They had sex with her and abused her all night until morning. They let her go when the sun was coming up.(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go. | ||
ASV: | But the men would not hearken to him: so the man laid hold on his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go. | ||
BBE: | But the men would not give ear to him: so the man took his woman and sent her out to them; and they took her by force, using her for their pleasure all night till the morning; and when dawn came they let her go. | ||
DBY: | But the men would not listen to him. So the man seized his concubine, and put her out to them; and they knew her, and abused her all night until the morning. And as the dawn began to break, they let her go. | ||
ERV: | But the men would not hearken to him: so the man laid hold on his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go. | ||
JPS: | But the men would not hearken to him; so the man laid hold on his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning; and when the day began to spring, they let her go. | ||
WBS: | But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth to them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go. | ||
WEB: | But the men wouldn't listen to him: so the man laid hold of his concubine, and brought her out to them; and they had sex with her, and abused her all night until the morning: and when the day began to dawn, they let her go. | ||
YLT: | And the men have not been willing to hearken to him, and the man taketh hold on his concubine, and bringeth her out unto them without, and they know her, and roll themselves upon her all the night, till the morning, and send her away in the ascending of the dawn; | ||
Judges 19:25 Cross References | |||
XREF: | Judges 19:24 "Here is my virgin daughter and his concubine. Please let me bring them out that you may ravish them and do to them whatever you wish. But do not commit such an act of folly against this man." Judges 19:26 As the day began to dawn, the woman came and fell down at the doorway of the man's house where her master was, until full daylight. (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
MHC: | 17:7-13 Micah thought it was a sign of God's favour to him and his images, that a Levite should come to his door. Thus those who please themselves with their own delusions, if Providence unexpectedly bring any thing to their hands that further them in their evil way, are apt from thence to think that God is pleased with them. | ||
CONC: | Abused Approach Ascending Break Bringeth Concubine Dawn Ear Force Forth Hearken Hold Laid Listen Morning Outside Pleasure Raped Roll Seized Sex Spring Taketh Themselves Throughout Till Using Willing Wouldn't | ||
PREV: | Abused Approach Concubine Dawn Ear Hearken Hold Laid Morning Night Outside Raped Seized Spring Using Wouldn't | ||
NEXT: | Abused Approach Concubine Dawn Ear Hearken Hold Laid Morning Night Outside Raped Seized Spring Using Wouldn't | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |