| |||
NASB: | "Here is my virgin daughter and his concubine. Please let me bring them out that you may ravish them and do to them whatever you wish. But do not commit such an act of folly against this man." (NASB ©1995) | ||
GWT: | Here, let me bring out my virgin daughter and this man's concubine. Rape them, and do with them whatever you want. Just don't do such a godless thing to this man."(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing. | ||
ASV: | Behold, here is my daughter a virgin, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not any such folly. | ||
BBE: | See, here is my daughter, a virgin, and his servant-wife: I will send them out for you to take them and do with them whatever you will. But do no such thing of shame to this man. | ||
DBY: | Behold, here are my virgin daughter and his concubine; let me bring them out now. Ravish them and do with them what seems good to you; but against this man do not do so vile a thing." | ||
ERV: | Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not any such folly. | ||
JPS: | Behold, here is my daughter a virgin, and his concubine; I will bring them out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you; but unto this man do not so wanton a thing.' | ||
WBS: | Behold, here is my daughter, a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good to you: but to this man do not so vile a thing. | ||
WEB: | Behold, here is my virgin daughter and his concubine. I will bring them out now. Humble them, and do with them what seems good to you; but to this man don't do any such folly." | ||
YLT: | lo, my daughter, the virgin, and his concubine, let me bring them out, I pray you, and humble ye them, and do to them that which is good in your eyes, and to this man do not this foolish thing.' | ||
Judges 19:24 Cross References | |||
XREF: | Genesis 19:8 "Now behold, I have two daughters who have not had relations with man; please let me bring them out to you, and do to them whatever you like; only do nothing to these men, inasmuch as they have come under the shelter of my roof." (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 19:24 Behold, [here is] my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, {h} and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing. (h) That is, abuse them, as in Ge 19:8. | ||
MHC: | 17:7-13 Micah thought it was a sign of God's favour to him and his images, that a Levite should come to his door. Thus those who please themselves with their own delusions, if Providence unexpectedly bring any thing to their hands that further them in their evil way, are apt from thence to think that God is pleased with them. | ||
CONC: | Act Behold Bring Commit Concubine Daughter Disgraceful Folly Foolish Humble Maiden Please Ravish Seemeth Seems Servant-wife Shame Vile Virgin Wanton Whatever Wish | ||
PREV: | Act Commit Concubine Daughter Humble Maiden Please Ravish Seemeth Seems Servant-Wife Use Vile Virgin Wanton Whatever Wish | ||
NEXT: | Act Commit Concubine Daughter Humble Maiden Please Ravish Seemeth Seems Servant-Wife Use Vile Virgin Wanton Whatever Wish | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |