| |||
NASB: | When he returned later to take her, he turned aside to look at the carcass of the lion; and behold, a swarm of bees and honey were in the body of the lion. (NASB ©1995) | ||
GWT: | Later he went back to marry her. On his way he left the road to look at the lion he had killed. He saw a swarm of bees and some honey in the lion's dead body.(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcass of the lion: and, behold, there was a swarm of bees and honey in the carcass of the lion. | ||
ASV: | And after a while he returned to take her; and he turned aside to see the carcass of the lion: and, behold, there was a swarm of bees in the body of the lion, and honey. | ||
BBE: | Then after a time he went back to take her; and turning from the road to see the dead body of the lion, he saw a mass of bees in the body of the lion, and honey there. | ||
DBY: | And after a while he returned to take her; and he turned aside to see the carcass of the lion, and behold, there was a swarm of bees in the body of the lion, and honey. | ||
ERV: | And after a while he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, behold, there was a swarm of bees in the body of the lion, and honey. | ||
JPS: | And after a while he returned to take her, and he turned aside to see the carcass of the lion; and, behold, there was a swarm of bees in the body of the lion, and honey. | ||
WBS: | And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcass of the lion: and behold, there was a swarm of bees and honey in the carcass of the lion. | ||
WEB: | After a while he returned to take her; and he turned aside to see the carcass of the lion: and behold, there was a swarm of bees in the body of the lion, and honey. | ||
YLT: | and he turneth back after some days to take her, and turneth aside to see the carcase of the lion, and lo, a company of bees are in the body of the lion -- and honey. | ||
Judges 14:8 Cross References | |||
XREF: | Judges 14:7 So he went down and talked to the woman; and she looked good to Samson. Judges 14:9 So he scraped the honey into his hands and went on, eating as he went. When he came to his father and mother, he gave some to them and they ate it; but he did not tell them that he had scraped the honey out of the body of the lion. (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
WES: | 14:8 After a time - Heb. after days; that is, either after some days: or, rather, after a year, as that word often signifies; when the flesh of the lion, (which by its strong smell is offensive to bees) was wholly consumed, and nothing was left but the bones. Bees - Settling themselves there, as they have sometimes done in a man's skull, or in a sepulchre. | ||
MHC: | 14:5-9 By enabling him to kill a lion, God let Samson know what he could do in the strength of the Spirit of the Lord, that he might never be afraid to look the greatest difficulties in the face. He was alone in the vineyards, whither he had rambled. Young people consider not how they exposed themselves to the roaring lion that seeks to devour, when they wander from their prudent, pious parents. Nor do men consider what lions lurk in the vineyards, the vineyards of red wines. Our Lord Jesus having conquered Satan, that roaring lion, believers, like Samson, find honey in the carcass abundant strength and satisfaction, enough for themselves, and for all their friends. | ||
CONC: | Aside Bees Behold Body Carcase Carcass Company Dead Honey Later Lion Lion's Marry Mass Returned Road Swarm Turneth Turning | ||
PREV: | Bees Body Carcase Carcass Company Dead Honey Lion Marry Road Swarm Time Turned Turneth Turning | ||
NEXT: | Bees Body Carcase Carcass Company Dead Honey Lion Marry Road Swarm Time Turned Turneth Turning | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |