John 10:6 Parallel Translations
NASB: This figure of speech Jesus spoke to them, but they did not understand what those things were which He had been saying to them. (NASB ©1995)
GWT: Jesus used this illustration as he talked to the people, but they didn't understand what he meant.(GOD'S WORD®)
KJV: This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.
ASV: This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.
BBE: In this Jesus was teaching them in the form of a story: but what he said was not clear to them.
DBY: This allegory spoke Jesus to them, but they did not know what it was of which he spoke to them.
ERV: This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.
WEY: Jesus spoke to them in this figurative language, but they did not understand what He meant.
WBS: This parable spoke Jesus to them: but they understood not what things they were which he spoke to them.
WEB: Jesus spoke this parable to them, but they didn't understand what he was telling them.
YLT: This similitude spake Jesus to them, and they knew not what the things were that he was speaking to them;
John 10:6 Cross References
XREF:John 16:25 "These things I have spoken to you in figurative language; an hour is coming when I will no longer speak to you in figurative language, but will tell you plainly of the Father.

John 16:29 His disciples said, "Lo, now You are speaking plainly and are not using a figure of speech.

2 Peter 2:22 It has happened to them according to the true proverb, "A DOG RETURNS TO ITS OWN VOMIT," and, "A sow, after washing, returns to wallowing in the mire." (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
GSB: 10:6 This {b} parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.
(b) This word parable, which the evangelist uses here, signifies a hidden type of speech, when words are not used with their natural meaning, but are used to signify another thing to us.
PNT: 10:6 This parable spoke Jesus to them. The Greek word paroimia rendered here parable is not so rendered elsewhere. It is rather a simile.
WES: 10:6 They - The Pharisees, to whom our Lord more immediately spake, as appears from the close of the foregoing chapter .
MHC: 10:6-9 Many who hear the word of Christ, do not understand it, because they will not. But we shall find one scripture expounding another, and the blessed Spirit making known the blessed Jesus. Christ is the Door. And what greater security has the church of God than that the Lord Jesus is between it and all its enemies? He is a door open for passage and communication. Here are plain directions how to come into the fold; we must come in by Jesus Christ as the Door. By faith in him as the great Mediator between God and man. Also, we have precious promises to those that observe this direction. Christ has all that care of his church, and every believer, which a good shepherd has of his flock; and he expects the church, and every believer, to wait on him, and to keep in his pasture.
CONC:Allegory Clear Didn't Figurative Figure Form Language Meant Parable Saying Similitude Spake Speaking Speech Spoke Story Teaching Telling Understand Understood
PREV:Clear Figurative Figure Form Jesus Language Meant Parable Similitude Speaking Speech Story Teaching Telling Understand Understood Used
NEXT:Clear Figurative Figure Form Jesus Language Meant Parable Similitude Speaking Speech Story Teaching Telling Understand Understood Used
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible