Joel 2:23 Parallel Translations
NASB: So rejoice, O sons of Zion, And be glad in the LORD your God; For He has given you the early rain for your vindication. And He has poured down for you the rain, The early and latter rain as before. (NASB ©1995)
GWT: People of Zion, be glad and find joy in the LORD your God. The LORD has given you the Teacher of Righteousness. He has sent the autumn rain and the spring rain as before. (GOD'S WORD®)
KJV: Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month.
ASV: Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in Jehovah your God; for he giveth you the former rain in just measure, and he causeth to come down for you the rain, the former rain and the latter rain, in the first month .
BBE: Be glad, then, you children of Zion, and have joy in the Lord your God: for he gives you food in full measure, making the rain come down for you, the early and the late rain as at the first.
DBY: And ye, children of Zion, be glad and rejoice in Jehovah your God; for he giveth you the early rain in due measure, and he causeth to come down for you the rain, the early rain, and the latter rain at the beginning of the season.
ERV: Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he giveth you the former rain in just measure, and he causeth to come down for you the rain, the former rain and the latter rain, in the first month.
JPS: Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God; for He giveth you the former rain in just measure, and He causeth to come down for you the rain, the former rain and the latter rain, at the first.
WBS: Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month.
WEB: "Be glad then, you children of Zion, and rejoice in Yahweh, your God; for he gives you the former rain in just measure, and he causes the rain to come down for you, the former rain and the latter rain, as before.
YLT: And ye sons of Zion, joy and rejoice, In Jehovah your God, For He hath given to you the Teacher for righteousness, And causeth to come down to you a shower, Sprinkling and gathered -- in the beginning.
Joel 2:23 Cross References
XREF:Leviticus 26:4 then I shall give you rains in their season, so that the land will yield its produce and the trees of the field will bear their fruit.

Deuteronomy 11:14 that He will give the rain for your land in its season, the early and late rain, that you may gather in your grain and your new wine and your oil.

Psalm 149:2 Let Israel be glad in his Maker; Let the sons of Zion rejoice in their King.

Isaiah 12:2 "Behold, God is my salvation, I will trust and not be afraid; For the LORD GOD is my strength and song, And He has become my salvation."

Isaiah 41:16 "You will winnow them, and the wind will carry them away, And the storm will scatter them; But you will rejoice in the LORD, You will glory in the Holy One of Israel.

Jeremiah 5:24 'They do not say in their heart, "Let us now fear the LORD our God, Who gives rain in its season, Both the autumn rain and the spring rain, Who keeps for us The appointed weeks of the harvest."

Hosea 6:3 "So let us know, let us press on to know the LORD. His going forth is as certain as the dawn; And He will come to us like the rain, Like the spring rain watering the earth."

Habakkuk 3:18 Yet I will exult in the LORD, I will rejoice in the God of my salvation.

Zechariah 10:1 Ask rain from the LORD at the time of the spring rain-- The LORD who makes the storm clouds; And He will give them showers of rain, vegetation in the field to each man.

Zechariah 10:7 "Ephraim will be like a mighty man, And their heart will be glad as if from wine; Indeed, their children will see it and be glad, Their heart will rejoice in the LORD. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
GSB: 2:23 Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rain {p} moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first [month].
(p) That is, such as would come by just measure, and would be sent when God was reconciled with them.
WES: 2:23 The former rain - The autumn rain which is needful to mellow the earth and fit it to receive the corn. The latter rain - Needful to bring forward and ripen the fruits, accounted the latter rain because these husbandmen and vine - dressers reckoned from seed time to spring and harvest. The first month - That is, our March.
MHC: 2:15-27 The priests and rulers are to appoint a solemn fast. The sinner's supplication is, Spare us, good Lord. God is ready to succour his people; and he waits to be gracious. They prayed that God would spare them, and he answered them. His promises are real answers to the prayers of faith; with him saying and doing are not two things. Some understand these promises figuratively, as pointing to gospel grace, and as fulfilled in the abundant comforts treasured up for believers in the covenant of grace.
CONC:Abundant Autumn Beginning Cause Causes Causeth Due Early Former Full Gathered Gives Giveth Glad Joy Late Latter Making Measure Moderately Month O Poured Rain Rains Rejoice Righteousness Season Sends Shower Showers Sons Spring Sprinkling Teacher Vindication Zion
PREV:Abundant Autumn Cause Causes Causeth Children Early First Former Gives Glad Latter Measure Poured Rain Rains Rejoice Righteousness Sends Showers Vindication Zion
NEXT:Abundant Autumn Cause Causes Causeth Children Early First Former Gives Glad Latter Measure Poured Rain Rains Rejoice Righteousness Sends Showers Vindication Zion
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible