| |||
NASB: | I will give the men who have transgressed My covenant, who have not fulfilled the words of the covenant which they made before Me, when they cut the calf in two and passed between its parts-- (NASB ©1995) | ||
GWT: | I will hand over the people who have rejected my promise. They have not kept the terms of the promise which they made in my presence when they cut a calf in two and passed between its pieces.(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in twain, and passed between the parts thereof, | ||
ASV: | And I will give the men that have transgressed my covenant, that have not performed the words of the covenant which they made before me, when they cut the calf in twain and passed between the parts thereof; | ||
BBE: | And I will give the men who have gone against my agreement and have not given effect to the words of the agreement which they made before me, when the ox was cut in two and they went between the parts of it, | ||
DBY: | And I will give the men that have transgressed my covenant, who have not performed the words of the covenant which they had made before me, the calf which they cut in twain, and passed between the parts thereof, | ||
ERV: | And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant which they made before me, when they cut the calf in twain and passed between the parts thereof; | ||
JPS: | And I will give the men that have transgressed My covenant, that have not performed the words of the covenant which they made before Me, when they cut the calf in twain and passed between the parts thereof; | ||
WBS: | And I will give the men that have transgressed my covenant, who have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in two, and passed between the parts of it, | ||
WEB: | I will give the men who have transgressed my covenant, who have not performed the words of the covenant which they made before me, when they cut the calf in two and passed between its parts; | ||
YLT: | 'And I have given the men who are transgressing My covenant, who have not established the words of the covenant that they have made before Me, by the calf, that they have cut in two, and pass through between its pieces -- | ||
Jeremiah 34:18 Cross References | |||
XREF: | Genesis 15:10 Then he brought all these to Him and cut them in two, and laid each half opposite the other; but he did not cut the birds. Deuteronomy 17:2 "If there is found in your midst, in any of your towns, which the LORD your God is giving you, a man or a woman who does what is evil in the sight of the LORD your God, by transgressing His covenant, Hosea 6:7 But like Adam they have transgressed the covenant; There they have dealt treacherously against Me. Hosea 8:1 Put the trumpet to your lips! Like an eagle the enemy comes against the house of the LORD, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law. Romans 2:8 but to those who are selfishly ambitious and do not obey the truth, but obey unrighteousness, wrath and indignation. (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 34:18 And I will give the men that have transgressed my covenant, who have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they {h} cut the calf in two, and passed between the parts of it, (h) Concerning the manner of solemn covenant which the ancients used by passing between the two parts of a beast, to signify that the transgressor of the same covenant should be so divided in pieces, read Ge 15:10. | ||
WES: | 34:18 Cut the calf - It seems these Jews in their making of the solemn covenant with God about releasing their servants used this rite; they caused a calf, or heifer to be cut in pieces, and the parts to be laid in the temple, right over - against one another; then they recited this covenant, and passed between the parts of the heifer so cut; silently agreeing that God should cut them in pieces like that beast if they did not make their words good. | ||
MHC: | 34:8-22 A Jew should not be held in servitude above seven years. This law they and their fathers had broken. And when there was some hope that the siege was raised, they forced the servants they had released into their services again. Those who think to cheat God by dissembled repentance and partial reformation, put the greatest cheat upon their own souls. This shows that liberty to sin, is really only liberty to have the sorest judgments. It is just with God to disappoint expectations of mercy, when we disappoint the expectations of duty. And when reformation springs only from terror, it is seldom lasting. Solemn vows thus entered into, profane the ordinances of God; and the most forward to bind themselves by appeals to God, are commonly most ready to break them. Let us look to our hearts, that our repentance may be real, and take care that the law of God regulates our conduct. | ||
CONC: | Agreement Calf Covenant Cut Effect Established Fulfilled Ox Parts- Pass Passed Performed Pieces Terms Thereof Transgressed Transgressing Treat Twain Walked | ||
PREV: | Agreement Calf Covenant Cut Effect Established Fulfilled Parts Passed Performed Pieces Terms Thereof Transgressed Transgressing Treat Twain Violated Walked Words | ||
NEXT: | Agreement Calf Covenant Cut Effect Established Fulfilled Parts Passed Performed Pieces Terms Thereof Transgressed Transgressing Treat Twain Violated Walked Words | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |