| |||
NASB: | "Send to all the exiles, saying, 'Thus says the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite, "Because Shemaiah has prophesied to you, although I did not send him, and he has made you trust in a lie," (NASB ©1995) | ||
GWT: | "Send this message to all the captives: 'This is what the LORD says about Shemaiah from Nehelam: Shemaiah prophesied to you, but I didn't send him. He has made you believe a lie.(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | Send to all them of the captivity, saying, Thus saith the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite; Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he caused you to trust in a lie: | ||
ASV: | Send to all them of the captivity, saying, Thus saith Jehovah concerning Shemaiah the Nehelamite: Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he hath caused you to trust in a lie; | ||
BBE: | Send to all those who have been taken away, saying, This is what the Lord has said about Shemaiah the Nehelamite: Because Shemaiah has been acting as a prophet to you, and I did not send him, and has made you put your faith in what is false; | ||
DBY: | Send to all them of the captivity, saying, Thus saith Jehovah concerning Shemaiah the Nehelamite: Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he hath caused you to trust in falsehood; | ||
ERV: | Send to all them of the captivity, saying, Thus saith the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite: Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he hath caused you to trust in a lie; | ||
JPS: | Send to all them of the captivity, saying: Thus saith the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite: Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he hath caused you to trust in a lie; | ||
WBS: | Send to all them of the captivity, saying, Thus saith the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite; Because Shemaiah hath prophesied to you, and I sent him not, and he caused you to trust in a lie: | ||
WEB: | Send to all them of the captivity, saying, Thus says Yahweh concerning Shemaiah the Nehelamite: Because Shemaiah has prophesied to you, and I didn't send him, and he has caused you to trust in a lie; | ||
YLT: | 'Send unto all the removal, saying, Thus said Jehovah concerning Shemaiah the Nehelamite, Because that Shemaiah prophesied to you, and I -- I have not sent him, and he doth cause you to trust on falsehood, | ||
Jeremiah 29:31 Cross References | |||
XREF: | Jeremiah 14:14 Then the LORD said to me, "The prophets are prophesying falsehood in My name. I have neither sent them nor commanded them nor spoken to them; they are prophesying to you a false vision, divination, futility and the deception of their own minds. Jeremiah 14:15 "Therefore thus says the LORD concerning the prophets who are prophesying in My name, although it was not I who sent them-- yet they keep saying, 'There will be no sword or famine in this land '-- by sword and famine those prophets shall meet their end! Jeremiah 28:15 Then Jeremiah the prophet said to Hananiah the prophet, "Listen now, Hananiah, the LORD has not sent you, and you have made this people trust in a lie. Jeremiah 29:9 'For they prophesy falsely to you in My name; I have not sent them,' declares the LORD. Jeremiah 29:20 "You, therefore, hear the word of the LORD, all you exiles, whom I have sent away from Jerusalem to Babylon. Jeremiah 29:23 because they have acted foolishly in Israel, and have committed adultery with their neighbors' wives and have spoken words in My name falsely, which I did not command them; and I am He who knows and am a witness," declares the LORD.'" Jeremiah 29:24 To Shemaiah the Nehelamite you shall speak, saying, Ezekiel 13:8 Therefore, thus says the Lord GOD, "Because you have spoken falsehood and seen a lie, therefore behold, I am against you," declares the Lord GOD. Ezekiel 13:22 "Because you disheartened the righteous with falsehood when I did not cause him grief, but have encouraged the wicked not to turn from his wicked way and preserve his life, (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
MHC: | 29:20-32 Jeremiah foretells judgments upon the false prophets, who deceived the Jews in Babylon. Lying was bad; lying to the people of the Lord, to delude them into a false hope, was worse; but pretending to rest their own lies upon the God of truth, was worst of all. They flattered others in their sins, because they could not reprove them without condemning themselves. The most secret sins are known to God; and there is a day coming when he will bring to light all the hidden works of darkness. Shemaiah urges the priests to persecute Jeremiah. Their hearts are wretchedly hardened who justify doing mischief by having power to do it. They were in a miserable thraldom for mocking the messengers of the Lord, and misusing his prophets; yet in their distress they trespass still more against the Lord. Afflictions will not of themselves cure men of their sins, unless the grace of God works with them. Those who slight the blessings, deserve to lose the benefit of God's word, like Shemaiah. The accusations against many active Christians in all ages, amount to no more than this, that they earnestly counsel men to attend to their true interest and duties, and to wait for the performance of God's promises in his appointed way. | ||
CONC: | Acting Although Believe Captivity Cause Caused Didn't Exiles Faith Falsehood Led Lie Nehel'am Nehelamite Prophesied Prophet Removal Saying Says Shemaiah Shemai'ah Though Thus Trust | ||
PREV: | Acting Although Captivity Cause Caused Exiles Falsehood Lie Message Nehel'am Nehelamite Prophesied Prophet Removal Shemaiah Shemai'ah Trust | ||
NEXT: | Acting Although Captivity Cause Caused Exiles Falsehood Lie Message Nehel'am Nehelamite Prophesied Prophet Removal Shemaiah Shemai'ah Trust | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |