| |||
NASB: | "Woe to him who builds his house without righteousness And his upper rooms without justice, Who uses his neighbor's services without pay And does not give him his wages, (NASB ©1995) | ||
GWT: | "How horrible it will be for the person who builds his house dishonestly and his upper rooms through injustice. He makes his neighbors work for nothing and doesn't pay them for their work.(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by wrong; that useth his neighbour's service without wages, and giveth him not for his work; | ||
ASV: | Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by injustice; that useth his neighbor's service without wages, and giveth him not his hire; | ||
BBE: | A curse is on him who is building his house by wrongdoing, and his rooms by doing what is not right; who makes use of his neighbour without payment, and gives him nothing for his work; | ||
DBY: | Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his upper chambers by injustice; that taketh his neighbour's service without wages, and giveth him not his earning; | ||
ERV: | Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by injustice; that useth his neighbour's service without wages, and giveth him not his hire; | ||
JPS: | Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by injustice; that useth his neighbour's service without wages, and giveth him not his hire; | ||
WBS: | Woe to him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by wrong; that useth his neighbor's service without wages, and giveth him not for his work; | ||
WEB: | Woe to him who builds his house by unrighteousness, and his chambers by injustice; who uses his neighbor's service without wages, and doesn't give him his hire; | ||
YLT: | Woe to him who is building his house by unrighteousness, And his upper chambers by injustice, On his neighbour he layeth service for nought, And his wage he doth not give to him. | ||
Jeremiah 22:13 Cross References | |||
XREF: | Leviticus 19:13 You shall not oppress your neighbor, nor rob him. The wages of a hired man are not to remain with you all night until morning. Jeremiah 17:11 "As a partridge that hatches eggs which it has not laid, So is he who makes a fortune, but unjustly; In the midst of his days it will forsake him, And in the end he will be a fool." Micah 3:10 Who build Zion with bloodshed And Jerusalem with violent injustice. Habakkuk 2:9 "Woe to him who gets evil gain for his house To put his nest on high, To be delivered from the hand of calamity! James 5:4 Behold, the pay of the laborers who mowed your fields, and which has been withheld by you, cries out against you; and the outcry of those who did the harvesting has reached the ears of the Lord of Sabaoth. (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 22:13 Woe to him that buildeth his house by {i} unrighteousness, and his chambers by wrong; [that] useth his neighbour's service without wages, and giveth him not for his work; (i) By bribes and extortion. | ||
MHC: | 22:10-19 Here is a sentence of death upon two kings, the wicked sons of a very pious father. Josiah was prevented from seeing the evil to come in this world, and removed to see the good to come in the other world; therefore, weep not for him, but for his son Shallum, who is likely to live and die a wretched captive. Dying saints may be justly envied, while living sinners are justly pitied. Here also is the doom of Jehoiakim. No doubt it is lawful for princes and great men to build, beautify, and furnish houses; but those who enlarge their houses, and make them sumptuous, need carefully to watch against the workings of vain-glory. He built his houses by unrighteousness, with money gotten unjustly. And he defrauded his workmen of their wages. God notices the wrong done by the greatest to poor servants and labourers, and will repay those in justice, who will not, in justice, pay those whom they employ. The greatest of men must look upon the meanest as their neighbours, and be just to them accordingly. Jehoiakim was unjust, and made no conscience of shedding innocent blood. Covetousness, which is the root of all evil, was at the bottom of all. The children who despise their parents' old fashions, commonly come short of their real excellences. Jehoiakim knew that his father found the way of duty to be the way of comfort, yet he would not tread in his steps. He shall die unlamented, hateful for oppression and cruelty. | ||
CONC: | Buildeth Building Builds Chambers Countrymen Curse Doesn't Earning Gives Giveth Hire Injustice Justice Labor Layeth Makes Making Neighbor Neighbor's Neighbour Neighbour's Nothing Nought Palace Pay Paying Payment Righteousness Rooms Serve Service Services Taketh Unrighteousness Upper Uses Useth Wage Wages Wo Woe Wrong Wrongdoing | ||
PREV: | Buildeth Builds Chambers Countrymen Curse Hire House Injustice Justice Makes Making Neighbor Neighbor's Neighbour Neighbour's Palace Pay Paying Payment Righteousness Rooms Serve Service Services Unrighteousness Upper Use Uses Useth Wages Woe Work Wrong Wrongdoing | ||
NEXT: | Buildeth Builds Chambers Countrymen Curse Hire House Injustice Justice Makes Making Neighbor Neighbor's Neighbour Neighbour's Palace Pay Paying Payment Righteousness Rooms Serve Service Services Unrighteousness Upper Use Uses Useth Wages Woe Work Wrong Wrongdoing | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |