Jeremiah 2:15 Parallel Translations
NASB: "The young lions have roared at him, They have roared loudly. And they have made his land a waste; His cities have been destroyed, without inhabitant. (NASB ©1995)
GWT: Young lions have roared very loudly at them. Young lions have turned the land into a wasteland. The cities have been burned down, and everyone has left.(GOD'S WORD®)
KJV: The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant.
ASV: The young lions have roared upon him, and yelled; and they have made his land waste: his cities are burned up, without inhabitant.
BBE: The young lions have made an outcry against him with a loud voice: they have made his land waste; his towns are burned up, with no one living in them.
DBY: The young lions roared against him, they gave forth their voice, and they made his land desolate: his cities are burned, without inhabitant.
ERV: The young lions have roared upon him, and yelled: and they have made his land waste; his cities are burned up, without inhabitant.
JPS: The young lions have roared upon him, and let their voice resound; and they have made his land desolate, his cities are laid waste, without inhabitant.
WBS: The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant.
WEB: The young lions have roared on him, and yelled; and they have made his land waste: his cities are burned up, without inhabitant.
YLT: Against him roar do young lions, They have given forth their voice, And make his land become a desolation, His cities have been burnt without inhabitant.
Jeremiah 2:15 Cross References
XREF:Jeremiah 4:7 "A lion has gone up from his thicket, And a destroyer of nations has set out; He has gone out from his place To make your land a waste. Your cities will be ruins Without inhabitant.

Jeremiah 50:17 "Israel is a scattered flock, the lions have driven them away. The first one who devoured him was the king of Assyria, and this last one who has broken his bones is Nebuchadnezzar king of Babylon. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
GSB: 2:15 The young {x} lions roared upon him, [and] yelled, and they made his land waste: his cities are burned without {y} inhabitant.
(x) The Babylonians, Chaldeans, and Assyrians.
(y) Not one will be left to dwell there.
WES: 2:15 Lions - Understand the Assyrians, Babylonians, and Egyptians, called lions from their fierceness, and young from their strength. Yelled - Noting the terrible voice that the lion puts forth, either in seizing the prey, or devouring it.
MHC: 2:14-19 Is Israel a servant? No, they are the seed of Abraham. We may apply this spiritually: Is the soul of man a slave? No, it is not; but has sold its own liberty, and enslaved itself to divers lusts and passions. The Assyrian princes, like lions, prevailed against Israel. People from Egypt destroyed their glory and strength. They brought these calamities on themselves by departing from the Lord. The use and application of this is, Repent of thy sin, that thy correction may not be thy ruin. What has a Christian to do in the ways of forbidden pleasure or vain sinful mirth, or with the pursuits of covetousness and ambition?
CONC:Burned Burnt Cities Deserted Desolate Desolation Destroyed Forth Growled Inhabitant Laid Lions Loud Loudly Outcry Resound Roar Roared Ruins Towns Voice Waste Yelled
PREV:Burned Burnt Cities Deserted Desolate Desolation Destroyed Inhabitant Lions Loud Outcry Resound Roar Roared Ruins Towns Voice Waste Young
NEXT:Burned Burnt Cities Deserted Desolate Desolation Destroyed Inhabitant Lions Loud Outcry Resound Roar Roared Ruins Towns Voice Waste Young
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible