Jeremiah 12:14 Parallel Translations
NASB: Thus says the LORD concerning all My wicked neighbors who strike at the inheritance with which I have endowed My people Israel, "Behold I am about to uproot them from their land and will uproot the house of Judah from among them. (NASB ©1995)
GWT: "This is what I, the LORD, say about all my evil neighbors who take the inheritance that I gave my people Israel: I am going to uproot those neighbors from their lands. I will also uproot the people of Judah from among them.(GOD'S WORD®)
KJV: Thus saith the LORD against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit; Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.
ASV: Thus saith Jehovah against all mine evil neighbors, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them.
BBE: This is what the Lord has said against all my evil neighbours, who put their hands on the heritage which I gave my people Israel: See, I will have them uprooted from their land, uprooting the people of Judah from among them.
DBY: Thus saith Jehovah against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: Behold, I will pluck them up out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.
ERV: Thus saith the LORD against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: Behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them.
JPS: Thus saith the LORD: As for all Mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused My people Israel to inherit, behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them.
WBS: Thus saith the LORD against all my evil neighbors, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit; Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.
WEB: Thus says Yahweh against all my evil neighbors, who touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them.
YLT: Thus said Jehovah concerning all my evil neighbours, who are striking against the inheritance that I caused my people -- Israel -- to inherit: 'Lo, I am plucking them from off their ground, And the house of Judah I pluck out of their midst.
Jeremiah 12:14 Cross References
XREF:Deuteronomy 30:3 then the LORD your God will restore you from captivity, and have compassion on you, and will gather you again from all the peoples where the LORD your God has scattered you.

Psalm 106:47 Save us, O LORD our God, And gather us from among the nations, To give thanks to Your holy name And glory in Your praise.

Isaiah 11:11 Then it will happen on that day that the Lord Will again recover the second time with His hand The remnant of His people, who will remain, From Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, And from the islands of the sea.

Jeremiah 2:3 "Israel was holy to the LORD, The first of His harvest. All who ate of it became guilty; Evil came upon them," declares the LORD.'"

Jeremiah 49:1 Concerning the sons of Ammon. Thus says the LORD: "Does Israel have no sons? Or has he no heirs? Why then has Malcam taken possession of Gad And his people settled in its cities?

Jeremiah 49:7 Concerning Edom. Thus says the LORD of hosts, "Is there no longer any wisdom in Teman? Has good counsel been lost to the prudent? Has their wisdom decayed?

Jeremiah 50:11 "Because you are glad, because you are jubilant, O you who pillage My heritage, Because you skip about like a threshing heifer And neigh like stallions,

Jeremiah 50:12 Your mother will be greatly ashamed, She who gave you birth will be humiliated. Behold, she will be the least of the nations, A wilderness, a parched land and a desert.

Zephaniah 2:8 "I have heard the taunting of Moab And the revilings of the sons of Ammon, With which they have taunted My people And become arrogant against their territory.

Zechariah 2:8 For thus says the LORD of hosts, "After glory He has sent me against the nations which plunder you, for he who touches you, touches the apple of His eye. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
GSB: 12:14 Thus saith the LORD against all my evil {p} neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit; Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.
(p) Meaning the wicked enemies of his Church who blasphemed his Name, and whom he would punish after he had delivered his people.
WES: 12:14 Behold - I will bring the sword upon them also, and they shall be led into captivity; and tho' they may have made inroads upon my people, and carried away some of them, yet I will fetch them out of their captivity.
MHC: 12:14-17 The Lord would plead the cause of his people against their evil neighbours. Yet he would afterwards show mercy to those nations, when they should learn true religion. This seems to look forward to the times when the fulness of the Gentiles shall come in. Those who would have their lot with God's people, and a last end like theirs, must learn their ways, and walk in them.
CONC:Behold Caused Endowed Evil Ground Hands Heritage Inherit Inheritance Judah Lands Midst Neighbors Neighbours Pluck Plucking Says Seize Strike Striking Thus Touch Uproot Uprooted Uprooting Wicked
PREV:Caused Evil Heritage House Inherit Inheritance Israel Judah Neighbors Neighbours Pluck Strike Touch Wicked
NEXT:Caused Evil Heritage House Inherit Inheritance Israel Judah Neighbors Neighbours Pluck Strike Touch Wicked
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible