| |||
NASB: | Do not speak against one another, brethren. He who speaks against a brother or judges his brother, speaks against the law and judges the law; but if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge of it. (NASB ©1995) | ||
GWT: | Brothers and sisters, stop slandering each other. Those who slander and judge other believers slander and judge God's teachings. If you judge God's teachings, you are no longer following them. Instead, you are judging them.(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of his brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law: but if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge. | ||
ASV: | Speak not one against another, brethren. He that speaketh against a brother, or judgeth his brother, speaketh against the law, and judgeth the law: but if thou judgest the law, thou art not a doer of the law, but a judge. | ||
BBE: | Do not say evil against one another, my brothers. He who says evil against his brother or makes himself his brother's judge, says evil against the law and is judging the law: and in judging the law you become, not a doer of the law but a judge. | ||
DBY: | Speak not against one another, brethren. He that speaks against his brother, or judges his brother, speaks against the law and judges the law. But if thou judgest the law, thou art not doer of the law, but judge. | ||
ERV: | Speak not one against another, brethren. He that speaketh against a brother, or judgeth his brother, speaketh against the law, and judgeth the law: but if thou judgest the law, thou art not a doer of the law, but a judge. | ||
WEY: | Do not speak evil of one another, brethren. The man who speaks evil of a brother-man or judges his brother-man speaks evil of the Law and judges the Law. But if you judge the Law, you are no longer one who obeys the Law, but one who judges it. | ||
WBS: | Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of his brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law: but if thou judgest the law, thou art not a doer of the law, but a judge. | ||
WEB: | Don't speak against one another, brothers. He who speaks against a brother and judges his brother, speaks against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law, but a judge. | ||
YLT: | Speak not one against another, brethren; he who is speaking against a brother, and is judging his brother, doth speak against law, and doth judge law, and if law thou dost judge, thou art not a doer of law but a judge; | ||
James 4:11 Cross References | |||
XREF: | Matthew 7:1 "Do not judge so that you will not be judged. Romans 14:4 Who are you to judge the servant of another? To his own master he stands or falls; and he will stand, for the Lord is able to make him stand. 2 Corinthians 12:20 For I am afraid that perhaps when I come I may find you to be not what I wish and may be found by you to be not what you wish; that perhaps there will be strife, jealousy, angry tempers, disputes, slanders, gossip, arrogance, disturbances; James 1:16 Do not be deceived, my beloved brethren. James 1:22 But prove yourselves doers of the word, and not merely hearers who delude themselves. James 2:8 If, however, you are fulfilling the royal law according to the Scripture, "YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF," you are doing well. James 5:7 Therefore be patient, brethren, until the coming of the Lord. The farmer waits for the precious produce of the soil, being patient about it, until it gets the early and late rains. James 5:9 Do not complain, brethren, against one another, so that you yourselves may not be judged; behold, the Judge is standing right at the door. 1 Peter 2:1 Therefore, putting aside all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander, (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 4:11 {7} Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of [his] brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law: but if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge. (7) He reprehends most sharply another double mischief of pride. The one is, in that the proud and arrogant will have other men to live according to their will and pleasure. Therefore they do most arrogantly condemn whatever does not please them: which cannot be done without great injury to our only lawmaker. For through this his laws are found fault with, as not carefully enough written, and men challenge that to themselves which properly belongs to God alone, in that they lay a law upon men's consciences. | ||
PNT: | 4:11 Speak not evil one of another. The subject of the tongue is resumed. To speak evil is to make harsh, censorious judgments. Speaketh evil of the law, and judgeth the law. The royal law requires love of a brother, and when this law is thus violated by a harsh judgment the law itself is condemned. But when a man sets himself up as a judge of the law, he is no longer an humble and faithful doer of the law. | ||
WES: | 4:11 Speak not evil one of another - This is a grand hinderance of peace. O who is sufficiently aware of it! He that speaketh evil of another does in effect speak evil of the law, which so strongly prohibits it. Thou art not a doer of the law, but a judge - Of it; thou settest thyself above, and as it were condemnest, it. | ||
MHC: | 4:11-17 Our lips must be governed by the law of kindness, as well as truth and justice. Christians are brethren. And to break God's commands, is to speak evil of them, and to judge them, as if they laid too great a restraint upon us. We have the law of God, which is a rule to all; let us not presume to set up our own notions and opinions as a rule to those about us, and let us be careful that we be not condemned of the Lord. Go to now, is a call to any one to consider his conduct as being wrong. How apt worldly and contriving men are to leave God out of their plans! How vain it is to look for any thing good without God's blessing and guidance! The frailty, shortness, and uncertainty of life, ought to check the vanity and presumptuous confidence of all projects for futurity. We can fix the hour and minute of the sun's rising and setting to-morrow, but we cannot fix the certain time of a vapour being scattered. So short, unreal, and fading is human life, and all the prosperity or enjoyment that attends it; though bliss or woe for ever must be according to our conduct during this fleeting moment. We are always to depend on the will of God. Our times are not in our own hands, but at the disposal of God. Our heads may be filled with cares and contrivances for ourselves, or our families, or our friends; but Providence often throws our plans into confusion. All we design, and all we do, should be with submissive dependence on God. It is foolish, and it is hurtful, to boast of worldly things and aspiring projects; it will bring great disappointment, and will prove destruction in the end. Omissions are sins which will be brought into judgment, as well as commissions. He that does not the good he knows should be done, as well as he who does the evil he knows should not be done, will be condemned. Oh that we were as careful not to omit prayer, and not to neglect to meditate and examine our consciences, as we are not to commit gross outward vices against light! | ||
CONC: | Anyone Brethren Brother Brother-man Brothers Brother's Doer Evil Judge Judges Judgest Judgeth Judging Judgment Keeping Law Longer Makes Obeys Says Sitting Slander Speak Speaketh Speaking Speaks | ||
PREV: | Brother's Doer Evil Judge Judges Judgest Judgeth Judging Judgment Keeping Law Makes Sitting Slander Speak Speaketh Speaks | ||
NEXT: | Brother's Doer Evil Judge Judges Judgest Judgeth Judging Judgment Keeping Law Makes Sitting Slander Speak Speaketh Speaks | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |