| |||
NASB: | Then the LORD said to Isaiah, "Go out now to meet Ahaz, you and your son Shear-jashub, at the end of the conduit of the upper pool, on the highway to the fuller's field, (NASB ©1995) | ||
GWT: | Then the LORD said to Isaiah, "Go out with your son Shear Jashub to meet Ahaz at the end of the ditch of the Upper Pool on the road to the Laundryman's Field.(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | Then said the LORD unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shearjashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field; | ||
ASV: | Then said Jehovah unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shear-jashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool, in the highway of the fuller's field; | ||
BBE: | Then the Lord said to Isaiah, Go out now, you and Shear-jashub, your son, and you will come across Ahaz at the end of the stream flowing from the higher pool, in the highway of the washerman's field; | ||
DBY: | And Jehovah said to Isaiah, Go out now to meet Ahaz, thou and thy son Shear-jashub, at the end of the aqueduct of the upper pool, on the highway of the fuller's field; | ||
ERV: | Then said the LORD unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shear-jashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool, in the highway of the fuller's field; | ||
JPS: | Then said the LORD unto Isaiah: 'Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shear-jashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool, in the highway of the fullers' field; | ||
WBS: | Then said the LORD to Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shear-jashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field; | ||
WEB: | Then Yahweh said to Isaiah, "Go out now to meet Ahaz, you, and Shearjashub your son, at the end of the conduit of the upper pool, on the highway of the fuller's field. | ||
YLT: | And Jehovah saith unto Isaiah, 'Go forth, I pray thee, to meet Ahaz, thou, and Shear-Jashub thy son, unto the end of the conduit of the upper pool, unto the highway of the fuller's field, | ||
Isaiah 7:3 Cross References | |||
XREF: | 2 Kings 18:17 Then the king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah with a large army to Jerusalem. So they went up and came to Jerusalem. And when they went up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is on the highway of the fuller's field. Isaiah 36:2 And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem to King Hezekiah with a large army. And he stood by the conduit of the upper pool on the highway of the fuller's field. (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 7:3 Then said the LORD to Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and {e} Shearjashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field; (e) That is to say, the rest will return which name Isaiah gave his son, to signify that the rest of the people would return out of their captivity. | ||
WES: | 7:3 Thy son - Whose very name carried in it a sign and pledge of the promised deliverance, signifying, The remnant shall return. Fuller's field - Whither he probably went to take care about the waters which thence were brought into the city, to secure them to himself, or keep them from the enemy, as Hezekiah afterward did, 2Chron 32:3,4. | ||
MHC: | 7:1-9 Ungodly men are often punished by others as bad as themselves. Being in great distress and confusion, the Jews gave up all for lost. They had made God their enemy, and knew not how to make him their friend. The prophet must teach them to despise their enemies, in faith and dependence on God. Ahaz, in fear, called them two powerful princes. No, says the prophet, they are but tails of smoking firebrands, burnt out already. The two kingdoms of Syria and Israel were nearly expiring. While God has work for the firebrands of the earth, they consume all before them; but when their work is fulfilled, they will be extinguished in smoke. That which Ahaz thought most formidable, is made the ground of their defeat; because they have taken evil counsel against thee; which is an offence to God. God scorns the scorners, and gives his word that the attempt should not succeed. Man purposes, but God disposes. It was folly for those to be trying to ruin their neighbours, who were themselves near to ruin. Isaiah must urge the Jews to rely on the assurances given them. Faith is absolutely necessary to quiet and compose the mind in trials. | ||
CONC: | Across Ahaz Aqueduct Conduit Field Flowing Forth Fullers Fuller's Higher Highway Isaiah Jashub Meet Pool Road Shear Shearjashub Shear-jashub She'ar-jash'ub Stream Upper Washerman's | ||
PREV: | Ahaz Aqueduct Conduit End Field Flowing Forth Fullers Fuller's Higher Highway Isaiah Meet Pool Road Stream Upper Washerman's | ||
NEXT: | Ahaz Aqueduct Conduit End Field Flowing Forth Fullers Fuller's Higher Highway Isaiah Meet Pool Road Stream Upper Washerman's | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |