| |||
NASB: | "I, even I, am He who comforts you. Who are you that you are afraid of man who dies And of the son of man who is made like grass, (NASB ©1995) | ||
GWT: | I alone am the one who comforts you. Why, then, are you afraid of mortals, who must die, of humans, who are like grass?(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass; | ||
ASV: | I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou art afraid of man that shall die, and of the son of man that shall be made as grass; | ||
BBE: | I, even I, am your comforter: are you so poor in heart as to be in fear of man who will come to an end, and of the son of man who will be like grass? | ||
DBY: | I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou fearest a man that shall die, and the son of man that shall become as grass; | ||
ERV: | I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou art afraid of man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass; | ||
JPS: | I, even I, am He that comforteth you: who art thou, that thou art afraid of man that shall die, and of the son of man that shall be made as grass; | ||
WBS: | I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man who shall be made as grass; | ||
WEB: | "I, even I, am he who comforts you: who are you, that you are afraid of man who shall die, and of the son of man who shall be made as grass; | ||
YLT: | I -- I am He -- your comforter, Who art thou -- and thou art afraid of man? he dieth! And of the son of man -- grass he is made! | ||
Isaiah 51:12 Cross References | |||
XREF: | Psalm 118:6 The LORD is for me; I will not fear; What can man do to me? Isaiah 2:22 Stop regarding man, whose breath of life is in his nostrils; For why should he be esteemed? Isaiah 40:6 A voice says, "Call out." Then he answered, "What shall I call out?" All flesh is grass, and all its loveliness is like the flower of the field. Isaiah 40:7 The grass withers, the flower fades, When the breath of the LORD blows upon it; Surely the people are grass. Isaiah 51:3 Indeed, the LORD will comfort Zion; He will comfort all her waste places. And her wilderness He will make like Eden, And her desert like the garden of the LORD; Joy and gladness will be found in her, Thanksgiving and sound of a melody. 1 Peter 1:24 For, "ALL FLESH IS LIKE GRASS, AND ALL ITS GLORY LIKE THE FLOWER OF GRASS. THE GRASS WITHERS, AND THE FLOWER FALLS OFF, (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
MHC: | 51:9-16 The people whom Christ has redeemed with his blood, as well as by his power, will obtain joyful deliverance from every enemy. He that designs such joy for us at last, will he not work such deliverance in the mean time, as our cases require? In this world of changes, it is a short step from joy to sorrow, but in that world, sorrow shall never come in view. They prayed for the display of God's power; he answers them with consolations of his grace. Did we dread to sin against God, we should not fear the frowns of men. Happy is the man that fears God always. And Christ's church shall enjoy security by the power and providence of the Almighty. | ||
CONC: | Afraid Comforter Comforteth Comforts Die Dies Dieth Fear Fearest Grass Heart Mortal Poor Shouldest Sons | ||
PREV: | Afraid Comforter Comforteth Comforts Die Dies Dieth End Fear Fearest Grass Heart Mortal Poor Shouldest Thou | ||
NEXT: | Afraid Comforter Comforteth Comforts Die Dies Dieth End Fear Fearest Grass Heart Mortal Poor Shouldest Thou | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |