| |||
NASB: | Who is among you that fears the LORD, That obeys the voice of His servant, That walks in darkness and has no light? Let him trust in the name of the LORD and rely on his God. (NASB ©1995) | ||
GWT: | Who among you fears the LORD and obeys his servant? Let those who walk in darkness and have no light trust the name of the LORD and depend upon their God.(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness, and hath no light? let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God. | ||
ASV: | Who is among you that feareth Jehovah, that obeyeth the voice of his servant? he that walketh in darkness, and hath no light, let him trust in the name of Jehovah, and rely upon his God. | ||
BBE: | Who among you has the fear of the Lord, giving ear to the voice of his servant who has been walking in the dark and has no light? Let him put his faith in the name of the Lord, looking to his God for support. | ||
DBY: | Who is among you that feareth Jehovah, that hearkeneth to the voice of his servant? he that walketh in darkness, and hath no light, let him confide in the name of Jehovah, and stay himself upon his God. | ||
ERV: | Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant? he that walketh in darkness, and hath no light, let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God. | ||
JPS: | Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of His servant? though he walketh in darkness, and hath no light, let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God. | ||
WBS: | Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness, and hath no light? let him trust in the name of the LORD, and rely upon his God. | ||
WEB: | Who is among you who fears Yahweh, who obeys the voice of his servant? He who walks in darkness, and has no light, let him trust in the name of Yahweh, and rely on his God. | ||
YLT: | Who is among you, fearing Jehovah, Hearkening to the voice of His servant, That hath walked in dark places, And there is no brightness for him? Let him trust in the name of Jehovah, And lean upon his God. | ||
Isaiah 50:10 Cross References | |||
XREF: | Isaiah 9:2 The people who walk in darkness Will see a great light; Those who live in a dark land, The light will shine on them. Isaiah 12:2 "Behold, God is my salvation, I will trust and not be afraid; For the LORD GOD is my strength and song, And He has become my salvation." Isaiah 26:4 "Trust in the LORD forever, For in GOD the LORD, we have an everlasting Rock. Isaiah 26:9 At night my soul longs for You, Indeed, my spirit within me seeks You diligently; For when the earth experiences Your judgments The inhabitants of the world learn righteousness. Isaiah 49:2 He has made My mouth like a sharp sword, In the shadow of His hand He has concealed Me; And He has also made Me a select arrow, He has hidden Me in His quiver. Isaiah 49:3 He said to Me, "You are My Servant, Israel, In Whom I will show My glory." Isaiah 50:4 The Lord GOD has given Me the tongue of disciples, That I may know how to sustain the weary one with a word. He awakens Me morning by morning, He awakens My ear to listen as a disciple. Ephesians 5:8 for you were formerly darkness, but now you are Light in the Lord; walk as children of Light (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 50:10 {l} Who [is] among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant, that walketh [in] darkness, and hath no light? let him trust in the name of the LORD, and rely upon his God. (l) Showing that it is a rare thing that any should obey correctly God's true ministers, though they labour to bring them from hell to heaven. | ||
WES: | 50:10 The voice - Of Christ, who is called God's servant, by way of eminency and to intimate that though he was God, yet he would take upon himself the form of a servant. In darkness - Not in sin, but in misery, that lives in a disconsolate and calamitous condition. No light - No comfort. Trust - Let him fix his faith and hope in the mercy, and faithfulness, of the Lord, declared in his word, and in his interest in God, who by the mediation of this servant is reconciled to him and made his God. | ||
MHC: | 50:10,11 A child of God is afraid of incurring his displeasure. This grace usually appears most in believers when in darkness, when other graces appear not. Those that truly fear God, obey the voice of Christ. A sincere servant of God may for a long time be without views of eternal happiness. What is likely to be an effectual cure in this sad case? Let him trust in the name of the Lord; and let him stay himself upon the promises of the covenant, and build his hopes on them. Let him trust in Christ, trust in that name of his, The Lord our Righteousness; stay himself upon God as his God, in and through a Mediator. Presuming sinners are warned not to trust in themselves. Their own merit and sufficiency are light and heat to them. Creature-comforts are as sparks, short-lived, and soon gone; yet the children of this world, while they last, seek to warm themselves by them, and walk with pride and pleasure in the light of them. Those that make the world their comfort, and their own righteousness their confidence, will certainly meet with bitterness in the end. A godly man's way may be dark, but his end shall be peace and everlasting light. A wicked man's way may be pleasant, but his end and abode for ever will be utter darkness. | ||
CONC: | Brightness Confide Dark Darkness Ear Faith Fear Feareth Fearing Fears Giving Hearkeneth Hearkening Lean Obeyeth Obeys Places Relies Rely Servant Stay Support Though Trust Trusts Voice Walked Walketh Walking Walks Yet | ||
PREV: | Confide Dark Darkness Ear Faith Feareth Fearing Fears Hearkeneth Light Obeyeth Obeys Relies Rely Servant Support Trust Trusts Voice Walketh Walking Walks Word | ||
NEXT: | Confide Dark Darkness Ear Faith Feareth Fearing Fears Hearkeneth Light Obeyeth Obeys Relies Rely Servant Support Trust Trusts Voice Walketh Walking Walks Word | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |