| |||
NASB: | "When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be scorched, Nor will the flame burn you. (NASB ©1995) | ||
GWT: | When you go through the sea, I am with you. When you go through rivers, they will not sweep you away. When you walk through fire, you will not be burned, and the flames will not harm you.(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee. | ||
ASV: | When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned, neither shall the flame kindle upon thee. | ||
BBE: | When you go through the waters, I will be with you; and through the rivers, they will not go over you: when you go through the fire, you will not be burned; and the flame will have no power over you. | ||
DBY: | When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee; when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned, neither shall the flame kindle upon thee. | ||
ERV: | When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee. | ||
JPS: | When thou passest through the waters, I will be with thee, and through the rivers, they shall not overflow thee; when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned, neither shall the flame kindle upon thee. | ||
WBS: | When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee. | ||
WEB: | When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be burned, and flame will not scorch you. | ||
YLT: | When thou passest into waters, I am with thee, And into floods, they do not overflow thee, When thou goest into fire, thou art not burnt, And a flame doth not burn against thee. | ||
Isaiah 43:2 Cross References | |||
XREF: | Deuteronomy 31:6 "Be strong and courageous, do not be afraid or tremble at them, for the LORD your God is the one who goes with you. He will not fail you or forsake you." Deuteronomy 31:8 "The LORD is the one who goes ahead of you; He will be with you. He will not fail you or forsake you. Do not fear or be dismayed." Psalm 66:12 You made men ride over our heads; We went through fire and through water, Yet You brought us out into a place of abundance. Isaiah 8:7 "Now therefore, behold, the Lord is about to bring on them the strong and abundant waters of the Euphrates, Even the king of Assyria and all his glory; And it will rise up over all its channels and go over all its banks. Isaiah 8:8 "Then it will sweep on into Judah, it will overflow and pass through, It will reach even to the neck; And the spread of its wings will fill the breadth of your land, O Immanuel. Isaiah 29:6 From the LORD of hosts you will be punished with thunder and earthquake and loud noise, With whirlwind and tempest and the flame of a consuming fire. Isaiah 30:27 Behold, the name of the LORD comes from a remote place; Burning is His anger and dense is His smoke; His lips are filled with indignation And His tongue is like a consuming fire; Daniel 3:25 He said, "Look! I see four men loosed and walking about in the midst of the fire without harm, and the appearance of the fourth is like a son of the gods!" Daniel 3:27 The satraps, the prefects, the governors and the king's high officials gathered around and saw in regard to these men that the fire had no effect on the bodies of these men nor was the hair of their head singed, nor were their trousers damaged, nor had the smell of fire even come upon them. (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 43:2 When thou passest through the {c} waters, I [will be] with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee. (c) By water and fire he means all kinds of trouble and peril. | ||
MHC: | 43:1-7 God's favour and good-will to his people speak abundant comfort to all believers. The new creature, wherever it is, is of God's forming. All who are redeemed with the blood of his Son, he has set apart for himself. Those that have God for them need not fear who or what can be against them. What are Egypt and Ethiopia, all their lives and treasures, compared with the blood of Christ? True believers are precious in God's sight, his delight is in them, above any people. Though they went as through fire and water, yet, while they had God with them, they need fear no evil; they should be born up, and brought out. The faithful are encouraged. They were to be assembled from every quarter. And with this pleasing object in view, the prophet again dissuades from anxious fears. | ||
CONC: | Ablaze Burn Burned Burnt Consume Fire Flame Flames Floods Goest Kindle Overflow Overwhelm Pass Passest Power Rivers Scorch Scorched Sweep Walk Walkest Waters | ||
PREV: | Ablaze Burn Burned Burnt Consume Fire Flame Flames Floods Goest Kindle Overflow Overwhelm Passest Rivers Scorch Scorched Sweep Walk Walkest Waters | ||
NEXT: | Ablaze Burn Burned Burnt Consume Fire Flame Flames Floods Goest Kindle Overflow Overwhelm Passest Rivers Scorch Scorched Sweep Walk Walkest Waters | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |