| |||
NASB: | "Like a shepherd's tent my dwelling is pulled up and removed from me; As a weaver I rolled up my life. He cuts me off from the loom; From day until night You make an end of me. (NASB ©1995) | ||
GWT: | My life was over. You rolled it up like a shepherd's tent. You rolled up my life like a weaver. You cut me off from the loom. You ended my life in one day.(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me. | ||
ASV: | My dwelling is removed, and is carried away from me as a shepherd's tent: I have rolled up, like a weaver, my life; he will cut me off from the loom: From day even to night wilt thou make an end of me. | ||
BBE: | My resting-place is pulled up and taken away from me like a herdsman's tent: my life is rolled up like a linen-worker's thread; I am cut off from the cloth on the frame: from day even to night you give me up to pain. | ||
DBY: | Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent. I have cut off like a weaver my life. He separateth me from the thrum: from day to night thou wilt make an end of me. | ||
ERV: | Mine age is removed, and is carried away from me as a shepherd's tent: I have rolled up like a weaver my life; he will cut me off from the loom: from day even to night wilt thou make an end of me. | ||
JPS: | My habitation is plucked up and carried away from me as a shepherd's tent; I have rolled up like a weaver my life; He will cut me off from the thrum; from day even to night wilt Thou make an end of me. | ||
WBS: | My age hath departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me. | ||
WEB: | My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me. | ||
YLT: | My sojourning hath departed, And been removed from me as a shepherd's tent, I have drawn together, as a weaver, my life, By weakness it cutteth me off, From day unto night Thou dost end me. | ||
Isaiah 38:12 Cross References | |||
XREF: | Job 4:20 'Between morning and evening they are broken in pieces; Unobserved, they perish forever. Job 6:9 "Would that God were willing to crush me, That He would loose His hand and cut me off! Job 7:6 "My days are swifter than a weaver's shuttle, And come to an end without hope. Psalm 73:14 For I have been stricken all day long And chastened every morning. 2 Corinthians 5:1 For we know that if the earthly tent which is our house is torn down, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens. 2 Corinthians 5:4 For indeed while we are in this tent, we groan, being burdened, because we do not want to be unclothed but to be clothed, so that what is mortal will be swallowed up by life. Hebrews 1:12 AND LIKE A MANTLE YOU WILL ROLL THEM UP; LIKE A GARMENT THEY WILL ALSO BE CHANGED. BUT YOU ARE THE SAME, AND YOUR YEARS WILL NOT COME TO AN END." 2 Peter 1:13 I consider it right, as long as I am in this earthly dwelling, to stir you up by way of reminder, 2 Peter 1:14 knowing that the laying aside of my earthly dwelling is imminent, as also our Lord Jesus Christ has made clear to me. (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 38:12 My age hath departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I {i} have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day [even] {k} to night wilt thou make an end of me. (i) By my sin I have provoked God to take my life from me. (k) That is, in one day, or shortly. | ||
MHC: | 38:9-22 We have here Hezekiah's thanksgiving. It is well for us to remember the mercies we receive in sickness. Hezekiah records the condition he was in. He dwells upon this; I shall no more see the Lord. A good man wishes not to live for any other end than that he may serve God, and have communion with him. Our present residence is like that of a shepherd in his hut, a poor, mean, and cold lodging, and with a trust committed to our charge, as the shepherd has. Our days are compared to the weaver's shuttle, Job 7:6, passing and repassing very swiftly, every throw leaving a thread behind it; and when finished, the piece is cut off, taken out of the loom, and showed to our Master to be judged of. A good man, when his life is cut off, his cares and fatigues are cut off with it, and he rests from his labours. But our times are in God's hand; he has appointed what shall be the length of the piece. When sick, we are very apt to calculate our time, but are still at uncertainty. It should be more our care how we shall get safe to another world. And the more we taste of the loving-kindness of God, the more will our hearts love him, and live to him. It was in love to our poor perishing souls that Christ delivered them. The pardon does not make the sin not to have been sin, but not to be punished as it deserves. It is pleasant to think of our recoveries from sickness, when we see them flowing from the pardon of sin. Hezekiah's opportunity to glorify God in this world, he made the business, and pleasure, and end of life. Being recovered, he resolves to abound in praising and serving God. God's promises are not to do away, but to quicken and encourage the use of means. Life and health are given that we may glorify God and do good. | ||
CONC: | Age Bring Carried Cloth Cut Cuts Cutteth Departed Drawn Dwelling Frame Habitation Herdsman's Linen-worker's Loom Pain Pining Plucked Pulled Removed Resting-place Rolled Separateth Shepherd's Sickness Sojourning Tent Thread Thrum Weakness Weaver Wilt | ||
PREV: | Age Carried Cut Departed Dwelling End Habitation Life Night Pining Removed Rolled Shepherd's Sickness Tent Weaver Wilt | ||
NEXT: | Age Carried Cut Departed Dwelling End Habitation Life Night Pining Removed Rolled Shepherd's Sickness Tent Weaver Wilt | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |