Isaiah 24:7 Parallel Translations
NASB: The new wine mourns, The vine decays, All the merry-hearted sigh. (NASB ©1995)
GWT: New wine dries up, and grapevines waste away. All happy people groan.(GOD'S WORD®)
KJV: The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
ASV: The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry-hearted do sigh.
BBE: The new wine is thin, the vine is feeble, and all the glad-hearted make sounds of grief.
DBY: The new wine mourneth, the vine languisheth, all that were merry-hearted do sigh;
ERV: The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
JPS: The new wine faileth, the vine fadeth; all the merry-hearted do sigh.
WBS: The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry-hearted do sigh.
WEB: The new wine mourns. The vine languishes. All the merry-hearted sigh.
YLT: Mourned hath the new wine, languished the vine, Sighed have all the joyful of heart.
Isaiah 24:7 Cross References
XREF:Isaiah 16:10 Gladness and joy are taken away from the fruitful field; In the vineyards also there will be no cries of joy or jubilant shouting, No treader treads out wine in the presses, For I have made the shouting to cease.

Joel 1:10 The field is ruined, The land mourns; For the grain is ruined, The new wine dries up, Fresh oil fails.

Joel 1:12 The vine dries up And the fig tree fails; The pomegranate, the palm also, and the apple tree, All the trees of the field dry up. Indeed, rejoicing dries up From the sons of men. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
WES: 24:7 Mourneth - Because there are none to drink it. Grief is ascribed to senseless creatures by a figure usual in all authors. Languisheth - Because there are no people left to dress it, or gather its grapes. The merry - hearted - That made their hearts merry with wine.
MHC: 24:1-12 All whose treasures and happiness are laid up on earth, will soon be brought to want and misery. It is good to apply to ourselves what the Scripture says of the vanity and vexation of spirit which attend all things here below. Sin has turned the earth upside down; the earth is become quite different to man, from what it was when God first made it to be his habitation. It is, at the best, like a flower, which withers in the hands of those that please themselves with it, and lay it in their bosoms. The world we live in is a world of disappointment, a vale of tears; the children of men in it are but of few days, and full of trouble, See the power of God's curse, how it makes all empty, and lays waste all ranks and conditions. Sin brings these calamities upon the earth; it is polluted by the sins of men, therefore it is made desolate by God's judgments. Carnal joy will soon be at end, and the end of it is heaviness. God has many ways to imbitter wine and strong drink to those who love them; distemper of body, anguish of mind, and the ruin of the estate, will make strong drink bitter, and the delights of sense tasteless. Let men learn to mourn for sin, and rejoice in God; then no man, no event, can take their joy from them.
CONC:Decays Dries Fadeth Faileth Feeble Glad-hearted Grief Groan Heart Joyful Languished Languishes Languisheth Merryhearted Merry-hearted Merrymakers Mourned Mourneth Mourns Sigh Sighed Sounds Thin Vine Wine Withers
PREV:Dries Fadeth Faileth Feeble Grief Groan Heart Joyful Languishes Merrymakers Mourned Mourneth Mourns New Sigh Sighed Sounds Thin Vine Wine Withers
NEXT:Dries Fadeth Faileth Feeble Grief Groan Heart Joyful Languishes Merrymakers Mourned Mourneth Mourns New Sigh Sighed Sounds Thin Vine Wine Withers
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible