| |||
NASB: | And the wolf will dwell with the lamb, And the leopard will lie down with the young goat, And the calf and the young lion and the fatling together; And a little boy will lead them. (NASB ©1995) | ||
GWT: | Wolves will live with lambs. Leopards will lie down with goats. Calves, young lions, and year-old lambs will be together, and little children will lead them.(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them. | ||
ASV: | And the wolf shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them. | ||
BBE: | And the wolf will be living with the lamb, and the leopard will take his rest with the young goat; and the lion will take grass for food like the ox; and the young lion will go with the young ones of the herd; and a little child will be their guide. | ||
DBY: | The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid, and the calf and the young lion and the fatted beast together, and a little child shall lead them. | ||
ERV: | And the wolf shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them. | ||
JPS: | And the wolf shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them. | ||
WBS: | The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them. | ||
WEB: | The wolf will live with the lamb, and the leopard will lie down with the young goat; The calf, the young lion, and the fattened calf together; and a little child will lead them. | ||
YLT: | And a wolf hath sojourned with a lamb, And a leopard with a kid doth lie down, And calf, and young lion, and fatling are together, And a little youth is leader over them. | ||
Isaiah 11:6 Cross References | |||
XREF: | Isaiah 65:25 "The wolf and the lamb will graze together, and the lion will eat straw like the ox; and dust will be the serpent's food. They will do no evil or harm in all My holy mountain," says the LORD. (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 11:6 The {c} wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them. (c) Men because of their wicked affections are named by the names of beasts, in which the same affections reign: but Christ by his Spirit will reform them, and work in them such mutual charity, that they will be like lambs, favouring and loving one another and cast off all their cruel affections, Isa 65:25. | ||
WES: | 11:6 The wolf - The creatures shall be restored to that state of innocency in which they were before the fall of man. Men of fierce, and cruel dispositions, shall be so transformed by the grace of Christ, that they shall become gentle, and tractable. A child - They will submit their rebellious wills to the conduct of the meanest persons that speak to them in Christ's name. | ||
MHC: | 11:1-9 The Messiah is called a Rod, and a Branch. The words signify a small, tender product; a shoot, such as is easily broken off. He comes forth out of the stem of Jesse; when the royal family was cut down and almost levelled with the ground, it would sprout again. The house of David was brought very low at the time of Christ's birth. The Messiah thus gave early notice that his kingdom was not of this world. But the Holy Spirit, in all his gifts and graces, shall rest and abide upon him; he shall have the fulness of the Godhead dwelling in him, Col 1:19; 2:9. Many consider that seven gifts of the Holy Spirit are here mentioned. And the doctrine of the influences of the Holy Spirit is here clearly taught. The Messiah would be just and righteous in all his government. His threatening shall be executed by the working of his Spirit according to his word. There shall be great peace and quiet under his government. The gospel changes the nature, and makes those who trampled on the meek of the earth, meek like them, and kind to them. But it shall be more fully shown in the latter days. Also Christ, the great Shepherd, shall take care of his flock, that the nature of troubles, and of death itself, shall be so changed, that they shall not do any real hurt. God's people shall be delivered, not only from evil, but from the fear of it. Who shall separate us from the love of Christ? The better we know the God of love, the more shall we be changed into the same likeness, and the better disposed to all who have any likeness to him. This knowledge shall extend as the sea, so far shall it spread. And this blessed power there have been witnesses in every age of Christianity, though its most glorious time, here foretold, is not yet arrived. Meanwhile let us aim that our example and endeavours may help to promote the honour of Christ and his kingdom of peace. | ||
CONC: | Beast Boy Calf Child Dwell Fatling Fatted Fattened Goat Grass Guide Herd Kid Lamb Lead Leader Leopard Lie Lion Ones Ox Rest Sojourned Wolf Yearling Youth | ||
PREV: | Boy Calf Child Dwell Fatling Fatted Fattened Food Goat Grass Kid Lead Lie Live Ones Ox Rest Sojourned Together Wolf Yearling Young Youth | ||
NEXT: | Boy Calf Child Dwell Fatling Fatted Fattened Food Goat Grass Kid Lead Lie Live Ones Ox Rest Sojourned Together Wolf Yearling Young Youth | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |