| |||
NASB: | "THEREFORE I WAS ANGRY WITH THIS GENERATION, AND SAID, 'THEY ALWAYS GO ASTRAY IN THEIR HEART, AND THEY DID NOT KNOW MY WAYS'; (NASB ©1995) | ||
GWT: | although they had seen what I had done for 40 years. That is why I was angry with those people. So I said, 'Their hearts continue to stray, and they have not learned my ways.'(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways. | ||
ASV: | Wherefore I was displeased with this generation, And said, They do always err in their heart: But they did not know my ways; | ||
BBE: | So that I was angry with this generation, and I said, Their hearts are in error at all times, and they have no knowledge of my ways; | ||
DBY: | Wherefore I was wroth with this generation, and said, They always err in heart; and they have not known my ways; | ||
ERV: | Wherefore I was displeased with this generation, And said, They do alway err in their heart: But they did not know my ways; | ||
WEY: | Therefore I was greatly grieved with that generation, and I said, 'They are ever going astray in heart, and have not learnt to know My paths.' | ||
WBS: | Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do always err in their heart; and they have not known my ways. | ||
WEB: | Therefore I was displeased with that generation, and said,'They always err in their heart, but they didn't know my ways;' | ||
YLT: | wherefore I was grieved with that generation, and said, Always do they go astray in heart, and these have not known My ways; | ||
Hebrews 3:10 Cross References | |||
XREF: | Psalm 95:10 "For forty years I loathed that generation, And said they are a people who err in their heart, And they do not know My ways. (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 3:10 Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway {h} err in [their] heart; and they have not known my ways. (h) They are brutish and angry. | ||
PNT: | 3:10 Wherefore I was grieved. The Greek word prosochthizo more nearly means disgusted. They do always err in [their] heart. Not simply by making mistakes, but their hearts are wrong. | ||
WES: | 3:10 Wherefore - To speak after the manner of men. I was grieved - Displeased, offended with that generation, and said, They always err in their hearts - They are led astray by their stubborn will and vile affections. And - For this reason, because wickedness has blinded their understanding. They have not known my ways - By which I would have led them like a flock. Into my rest - In the promised land. | ||
MHC: | 3:7-13 Days of temptation are often days of provocation. But to provoke God, when he is letting us see that we entirely depend and live upon him, is a provocation indeed. The hardening of the heart is the spring of all other sins. The sins of others, especially of our relations, should be warnings to us. All sin, especially sin committed by God's professing, privileged people, not only provokes God, but it grieves him. God is loth to destroy any in, or for their sin; he waits long to be gracious to them. But sin, long persisted in, will make God's wrath discover itself in destroying the impenitent; there is no resting under the wrath of God. Take heed: all who would get safe to heaven must look about them; if once we allow ourselves to distrust God, we may soon desert him. Let those that think they stand, take heed lest they fall. Since to-morrow is not ours, we must make the best improvement of this day. And there are none, even the strongest of the flock, who do not need help of other Christians. Neither are there any so low and despised, but the care of their standing in the faith, and of their safety, belongs to all. Sin has so many ways and colours, that we need more eyes than ours own. Sin appears fair, but is vile; it appears pleasant, but is destructive; it promises much, but performs nothing. The deceitfulness of sin hardens the soul; one sin allowed makes way for another; and every act of sin confirms the habit. Let every one beware of sin. | ||
CONC: | Alway Always Angry Astray Didn't Displeased Err Error Generation Greatly Grieved Heart Hearts Learnt Paths Provoked Wherefore Wroth | ||
PREV: | Alway Always Angry Astray Displeased Err Error Generation Greatly Grieved Heart Hearts Learnt Paths Provoked They Times Ways Wherefore | ||
NEXT: | Alway Always Angry Astray Displeased Err Error Generation Greatly Grieved Heart Hearts Learnt Paths Provoked They Times Ways Wherefore | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |