Galatians 2:14 Parallel Translations
NASB: But when I saw that they were not straightforward about the truth of the gospel, I said to Cephas in the presence of all, "If you, being a Jew, live like the Gentiles and not like the Jews, how is it that you compel the Gentiles to live like Jews? (NASB ©1995)
GWT: But I saw that they were not properly following the truth of the Good News. So I told Cephas in front of everyone, "You're Jewish, but you live like a person who is not Jewish. So how can you insist that people who are not Jewish must live like Jews?"(GOD'S WORD®)
KJV: But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before them all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?
ASV: But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Cephas before them all, If thou, being a Jew, livest as do the Gentiles, and not as do the Jews, how compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?
BBE: But when I saw that they were not living uprightly in agreement with the true words of the good news, I said to Cephas before them all, If you, being a Jew, are living like the Gentiles, and not like the Jews, how will you make the Gentiles do the same as the Jews?
DBY: But when I saw that they do not walk straightforwardly, according to the truth of the glad tidings, I said to Peter before all, If thou, being a Jew, livest as the nations and not as the Jews, how dost thou compel the nations to Judaize?
ERV: But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Cephas before them all, If thou, being a Jew, livest as do the Gentiles, and not as do the Jews, how compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?
WEY: As soon as I saw that they were not walking uprightly in the spirit of the Good News, I said to Peter, before them all, "If you, though you are a Jew, live as a Gentile does, and not as a Jew, how can you make the Gentiles follow Jewish customs?
WBS: But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said to Peter before them all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?
WEB: But when I saw that they didn't walk uprightly according to the truth of the Good News, I said to Peter before them all, "If you, being a Jew, live as the Gentiles do, and not as the Jews do, why do you compel the Gentiles to live as the Jews do?
YLT: But when I saw that they are not walking uprightly to the truth of the good news, I said to Peter before all, 'If thou, being a Jew, in the manner of the nations dost live, and not in the manner of the Jews, how the nations dost thou compel to Judaize?
Galatians 2:14 Cross References
XREF:Acts 10:28 And he said to them, "You yourselves know how unlawful it is for a man who is a Jew to associate with a foreigner or to visit him; and yet God has shown me that I should not call any man unholy or unclean.

Galatians 1:6 I am amazed that you are so quickly deserting Him who called you by the grace of Christ, for a different gospel;

Galatians 1:18 Then three years later I went up to Jerusalem to become acquainted with Cephas, and stayed with him fifteen days.

Galatians 2:5 But we did not yield in subjection to them for even an hour, so that the truth of the gospel would remain with you.

Galatians 2:7 But on the contrary, seeing that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been to the circumcised

Galatians 2:9 and recognizing the grace that had been given to me, James and Cephas and John, who were reputed to be pillars, gave to me and Barnabas the right hand of fellowship, so that we might go to the Gentiles and they to the circumcised.

Galatians 2:12 For prior to the coming of certain men from James, he used to eat with the Gentiles; but when they came, he began to withdraw and hold himself aloof, fearing the party of the circumcision.

Colossians 1:5 because of the hope laid up for you in heaven, of which you previously heard in the word of truth, the gospel

Hebrews 12:13 and make straight paths for your feet, so that the limb which is lame may not be put out of joint, but rather be healed. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
GSB: 2:14 But when I saw that they walked not {l} uprightly according to the {m} truth of the gospel, I said unto Peter before [them] all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why {n} compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?
(l) Literally, with a right foot, which he sets against halting and hypocrisy, which is a backwards state.
(m) He calls the truth of the Gospel, both the doctrine itself, and also the use of doctrine, which we call the practice.
(n) He says they were forced who lived as Jews by Peter's example.
PNT: 2:14 But when I saw... I said unto Peter. It was time to act decisively. Antioch was a great center. It was important that no wrong influences go forth from that center. Hence Paul administered the stern rebuke to Peter which follows.
Before [them] all. The rebuke was on a public occasion.
If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles. He had, right there in Antioch, lived with the Gentile Christians according to their customs (Ga 2:12).
Why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews? Now, he insisted, at least by his example, that the Gentile Christians should become Jews. He virtually refused to fellowship them.
WES: 2:14 I said to Cephas before them all - See Paul single against Peter and all the Jews! If thou being a Jew, yet livest, in thy ordinary conversation, after the manner of the gentiles - Not observing the ceremonial law, which thou knowest to be now abolished. Why compellest thou the gentiles - By withdrawing thyself and all the ministers from them; either to judaize, to keep the ceremonial law, or to be excluded from church communion ?
MHC: 2:11-14 Notwithstanding Peter's character, yet, when Paul saw him acting so as to hurt the truth of the gospel and the peace of the church, he was not afraid to reprove him. When he saw that Peter and the others did not live up to that principle which the gospel taught, and which they professed, namely, That by the death of Christ the partition wall between Jew and Gentile was taken down, and the observance of the law of Moses was no longer in force; as Peter's offence was public, he publicly reproved him. There is a very great difference between the prudence of St. Paul, who bore with, and used for a time, the ceremonies of the law as not sinful, and the timid conduct of St. Peter, who, by withdrawing from the Gentiles, led others to think that these ceremonies were necessary.
CONC:Compel Customs Didn't Follow Force Front Gentile Gentiles Gospel Jew Jewish Jews Line News Peter Truth Uprightly Walk Yet
PREV:Compel Customs Follow Gentile Gentiles Good Gospel Jew Jewish Jews Live Manner News Peter Soon Spirit Straightforward Truth Uprightly Walk Walked Walking
NEXT:Compel Customs Follow Gentile Gentiles Good Gospel Jew Jewish Jews Live Manner News Peter Soon Spirit Straightforward Truth Uprightly Walk Walked Walking
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible