| |||
NASB: | "You shall tell your son on that day, saying, 'It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.' (NASB ©1995) | ||
GWT: | On that day tell your children, 'We do this because of what the LORD did for us when we left Egypt.'(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | And thou shalt show thy son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did unto me when I came forth out of Egypt. | ||
ASV: | And thou shalt tell thy son in that day, saying, It is because of that which Jehovah did for me when I came forth out of Egypt. | ||
BBE: | And you will say to your son in that day, It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt. | ||
DBY: | And thou shalt inform thy son in that day, saying, It is because of what Jehovah did to me when I came out of Egypt. | ||
ERV: | And thou shalt tell thy son in that day, saying, It is because of that which the LORD did for me when I came forth out of Egypt. | ||
JPS: | And thou shalt tell thy son in that day, saying: It is because of that which the LORD did for me when I came forth out of Egypt. | ||
WBS: | And thou shalt show thy son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did to me when I came forth out of Egypt. | ||
WEB: | You shall tell your son in that day, saying,'It is because of that which Yahweh did for me when I came forth out of Egypt.' | ||
YLT: | And thou hast declared to thy son in that day, saying, 'It is because of what Jehovah did to me, in my going out from Egypt, | ||
Exodus 13:8 Cross References | |||
XREF: | Exodus 10:2 and that you may tell in the hearing of your son, and of your grandson, how I made a mockery of the Egyptians and how I performed My signs among them, that you may know that I am the LORD." Exodus 12:26 "And when your children say to you, 'What does this rite mean to you?' Exodus 13:14 "And it shall be when your son asks you in time to come, saying, 'What is this?' then you shall say to him, 'With a powerful hand the LORD brought us out of Egypt, from the house of slavery. Psalm 44:1 For the choir director. A Maskil of the sons of Korah. O God, we have heard with our ears, Our fathers have told us The work that You did in their days, In the days of old. (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
GSB: | 13:8 And thou shalt shew thy son {e} in that day, saying, [This is done] because of that [which] the LORD did unto me when I came forth out of Egypt. (e) When you celebrate the feast of unleavened bread. | ||
MHC: | 13:1-10 In remembrance of the destruction of the first-born of Egypt, both of man and of beast, and the deliverance of the Israelites out of bondage, the first-born males of the Israelites were set apart to the Lord. By this was set before them, that their lives were preserved through the ransom of the atonement, which in due time was to be made for sin. They were also to consider their lives, thus ransomed from death, as now to be consecrated to the service of God. The parents were not to look upon themselves as having any right in their first-born, till they solemnly presented them to God, and allowed his title to them. That which is, by special mercy, spared to us, should be applied to God's honour; at least, some grateful acknowledgment, in works of piety and charity, should be made. The remembrance of their coming out of Egypt must be kept up every year. The day of Christ's resurrection is to be remembered, for in it we were raised up with Christ out of death's house of bondage. The Scripture tells us not expressly what day of the year Christ rose, but it states particularly what day of the week it was; as the more valuable deliverance, it should be remembered weekly. The Israelites must keep the feast of unleavened bread. Under the gospel, we must not only remember Christ, but observe his holy supper. Do this in remembrance of him. Also care must be taken to teach children the knowledge of God. Here is an old law for catechising. It is of great use to acquaint children betimes with the histories of the Bible. And those who have God's law in their heart should have it in their mouth, and often speak of it, to affect themselves, and to teach others. | ||
CONC: | Declared Egypt Forth Hast Inform Saying | ||
PREV: | Declared Egypt Forth Inform Show | ||
NEXT: | Declared Egypt Forth Inform Show | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |