| |||
NASB: | "But if a stranger sojourns with you, and celebrates the Passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near to celebrate it; and he shall be like a native of the land. But no uncircumcised person may eat of it. (NASB ©1995) | ||
GWT: | "Foreigners may want to celebrate the LORD's Passover. First, every male in the household must be circumcised. Then they may celebrate the Passover like native-born Israelites. But no uncircumcised males may ever eat the Passover meal.(GOD'S WORD®) | ||
KJV: | And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: for no uncircumcised person shall eat thereof. | ||
ASV: | And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the passover to Jehovah, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: but no uncircumcised person shall eat thereof. | ||
BBE: | And if a man from another country is living with you, and has a desire to keep the Passover to the Lord, let all the males of his family undergo circumcision, and then let him come near and keep it; for he will then be as one of your people; but no one without circumcision may keep it. | ||
DBY: | And when a sojourner sojourneth with thee, and would hold the passover to Jehovah, let all his males be circumcised, and then let him come near and hold it; and he shall be as one that is born in the land; but no uncircumcised person shall eat thereof. | ||
ERV: | And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: but no uncircumcised person shall eat thereof. | ||
JPS: | And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land; but no uncircumcised person shall eat thereof. | ||
WBS: | And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: for no uncircumcised person shall eat of it. | ||
WEB: | When a stranger shall live as a foreigner with you, and will keep the Passover to Yahweh, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one who is born in the land: but no uncircumcised person shall eat of it. | ||
YLT: | And when a sojourner sojourneth with thee, and hath made a passover to Jehovah, every male of his is to be circumcised, and then he doth come near to keep it, and he hath been as a native of the land, but any uncircumcised one doth not eat of it; | ||
Exodus 12:48 Cross References | |||
XREF: | Numbers 9:14 'If an alien sojourns among you and observes the Passover to the LORD, according to the statute of the Passover and according to its ordinance, so he shall do; you shall have one statute, both for the alien and for the native of the land.'" (NASB ©1995) | ||
Commentaries and Concordances | |||
WES: | 12:48 No stranger that was uncircumcised might eat of it. Neither may any now approach the Lord's supper who have not first submitted to baptism; nor shall any partake of the benefit of Christ's sacrifice, who are not first circumcised in heart. Any stranger that was circumcised might eat of the passover, even servants. Here is an indication of favour to the poor Gentiles, that the stranger, if circumcised, stands upon the same level with the home - born Israelite; one law for both. This was a mortification to the Jews, and taught them that it was their dedication to God, not their descent from Abraham, that entitled them to their privileges. | ||
MHC: | 12:43-51 In times to come, all the congregation of Israel must keep the passover. All that share in God's mercies should join in thankful praises for them. The New Testament passover, the Lord's supper, ought not to be neglected by any. Strangers, if circumcised, might eat of the passover. Here is an early indication of favour to the gentiles. This taught the Jews that their being a nation favoured by God, entitled them to their privileges, not their descent from Abraham. Christ our passover is sacrificed for us, 1Co 5:7; his blood is the only ransom for our souls; without the shedding of it there is no remission; without the sprinkling of it there can be no salvation. Have we, by faith in him, sheltered our souls from deserved vengeance under the protection of his atoning blood? Do we keep close to him, constantly depending upon him? Do we so profess our faith in the Redeemer, and our obligations to him, that all who pass by may know to whom we belong? Do we stand prepared for his service, ready to walk in his ways, and to separate ourselves from his enemies? These are questions of vast importance to the soul; may the Lord direct our consciences honestly to answer them. | ||
CONC: | Born Celebrate Celebrates Circumcised Circumcision Desire Eat Family Foreigner Hold Household Lord's Male Males Native Passover Sojourn Sojourner Sojourneth Sojourns Stranger Thereof Uncircumcised Undergo Wants | ||
PREV: | Alien Born Celebrate Circumcised Eat Foreigner Household Live Male Males Native Part Passover Sojourn Sojourns Stranger Thereof Uncircumcised Wants | ||
NEXT: | Alien Born Celebrate Circumcised Eat Foreigner Household Live Male Males Native Part Passover Sojourn Sojourns Stranger Thereof Uncircumcised Wants | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. | |
Online Parallel Bible |