Esther 6:8 Parallel Translations
NASB: let them bring a royal robe which the king has worn, and the horse on which the king has ridden, and on whose head a royal crown has been placed; (NASB ©1995)
GWT: The servants should bring a royal robe that the king has worn and a horse that the king has ridden, one that has a royal crest on its head.(GOD'S WORD®)
KJV: Let the royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head:
ASV: let royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and on the head of which a crown royal is set:
BBE: Let them take the robes which the king generally puts on, and the horse on which the king goes, and the crown which is on his head:
DBY: let the royal apparel be brought with which the king arrays himself, and the horse that the king rides upon, and on the head of which the royal crown is set;
ERV: let royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and on the head of which a crown royal is set:
JPS: let royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and on whose head a crown royal is set;
WBS: Let the royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head:
WEB: let royal clothing be brought which the king uses to wear, and the horse that the king rides on, and on the head of which a crown royal is set.
YLT: let them bring in royal clothing that the king hath put on himself, and a horse on which the king hath ridden, and that the royal crown be put on his head,
Esther 6:8 Cross References
XREF:1 Kings 1:33 The king said to them, "Take with you the servants of your lord, and have my son Solomon ride on my own mule, and bring him down to Gihon.

Esther 1:11 to bring Queen Vashti before the king with her royal crown in order to display her beauty to the people and the princes, for she was beautiful.

Esther 2:17 The king loved Esther more than all the women, and she found favor and kindness with him more than all the virgins, so that he set the royal crown on her head and made her queen instead of Vashti. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
GSB: 6:8 Let the royal apparel be brought which the king [useth] to wear, and the {c} horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head:
(c) Meaning by this that the king should make him next to himself as Joseph was known to be next to Pharaoh in Ge 41:43.
WES: 6:8 Royal apparel - His outward garment, which was made of purple, interwoven with gold, as Justin and Cartius relate.
MHC: 6:4-11 See how men's pride deceives them. The deceitfulness of our own hearts appears in nothing more than in the conceit we have of ourselves and our own performances: against which we should constantly watch and pray. Haman thought the king loved and valued no one but himself, but he was deceived. We should suspect that the esteem which others profess for us, is not so great as it seems to be, that we may not think too well of ourselves, nor trust too much in others. How Haman is struck, when the king bids him do honour to Mordecai the Jew, the very man whom he hated above all men, whose ruin he was now designing!
CONC:Apparel Arrays Bring Clothing Crest Crown Generally Goes Horse Placed Puts Ridden Rides Rideth Robe Robes Royal Uses Useth Wear Worn
PREV:Apparel Clothing Crest Crown Generally Goes Head Horse Placed Puts Ridden Rides Rideth Robe Robes Royal Uses Useth Wear Worn
NEXT:Apparel Clothing Crest Crown Generally Goes Head Horse Placed Puts Ridden Rides Rideth Robe Robes Royal Uses Useth Wear Worn
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible