Esther 6:3 Parallel Translations
NASB: The king said, "What honor or dignity has been bestowed on Mordecai for this?" Then the king's servants who attended him said, "Nothing has been done for him." (NASB ©1995)
GWT: The king asked, "How did I reward and promote Mordecai for this?" The king's personal staff replied, "Nothing was done for him."(GOD'S WORD®)
KJV: And the king said, What honour and dignity hath been done to Mordecai for this? Then said the king's servants that ministered unto him, There is nothing done for him.
ASV: And the king said, What honor and dignity hath been bestowed on Mordecai for this? Then said the king's servants that ministered unto him, There is nothing done for him.
BBE: And the king said, What honour and reward have been given to Mordecai for this? Then the servants who were waiting on the king said, Nothing has been done for him.
DBY: And the king said, What honour and dignity has been done to Mordecai for this? And the king's servants that attended upon him said, Nothing has been done for him.
ERV: And the king said, What honour and dignity hath been done to Mordecai for this? Then said the king's servants that ministered unto him, There is nothing done for him.
JPS: And the king said: 'What honour and dignity hath been done to Mordecai for this?' Then said the king's servants that ministered unto him: 'There is nothing done for him.'
WBS: And the king said, What honor and dignity hath been done to Mordecai for this? Then said the king's servants that ministered to him, There is nothing done for him.
WEB: The king said, "What honor and dignity has been bestowed on Mordecai for this?" Then the king's servants who attended him said, "Nothing has been done for him."
YLT: And the king saith, 'What honour and greatness hath been done to Mordecai for this?' And the servants of the king, his ministers, say, 'Nothing hath been done with him.'
Esther 6:3 Cross References
XREF:Esther 6:2 It was found written what Mordecai had reported concerning Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs who were doorkeepers, that they had sought to lay hands on King Ahasuerus.

Esther 6:4 So the king said, "Who is in the court?" Now Haman had just entered the outer court of the king's palace in order to speak to the king about hanging Mordecai on the gallows which he had prepared for him. (NASB ©1995)
Commentaries and Concordances
GSB: 6:3 And the king said, What honour and dignity hath been done to Mordecai {a} for this? Then said the king's servants that ministered unto him, There is nothing done for him.
(a) For he thought it unworthy of his estate to receive a benefit and not reward it.
WES: 6:3 Nothing - He hath had no recompence for this great and good service. Which might either happen through the king's forgetfulness; or through the envy of the courtiers; or because he was a Jew, and therefore odious and contemptible.
MHC: 6:1-3 The providence of God rules over the smallest concerns of men. Not a sparrow falls to the ground without him. Trace the steps which Providence took towards the advancement of Mordecai. The king could not sleep when Providence had a design to serve, in keeping him awake. We read of no illness that broke his sleep, but God, whose gift sleep is, withheld it from him. He who commanded a hundred and twenty-seven provinces, could not command one hour's sleep.
CONC:Attendants Attended Bestowed Dignity Greatness Honor Honour King's Ministered Ministers Mordecai Mor'decai Nothing Received Recognition Reward Servants Waiting
PREV:Attendants Attended Bestowed Dignity Greatness Honor Honour King's Ministered Ministers Mordecai Mor'decai Received Recognition Reward Servants Waiting
NEXT:Attendants Attended Bestowed Dignity Greatness Honor Honour King's Ministered Ministers Mordecai Mor'decai Received Recognition Reward Servants Waiting
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.
Online Parallel Bible